手机浏览器扫描二维码访问
“国内书太贵的意思。”
韩舒苒想起来就是一声长叹,“国内的书太贵了,我就算找别人借,复印店都不给我复印说是那样违法,我总不能手抄吧,只能另辟蹊径啊。
我搜了一圈,能达成有授权是正版还很便宜的就中文书,我也是穷则变,没办法的办法,日子太难了。”
韩国版权意识很强,堪称打击盗版人人有责,复印店是禁止复印书籍的,正版书很贵,换句话说其实也代表教育资源贵。
讲起来韩舒苒还疑惑,“澳门好像书也不便宜,比我在网上买的贵,可能是实体店也会贵。”
万万没想到有人会因为贪便宜而多学一门语言,曾几何时苦过来的金惠绣不理解,“赚钱是辛苦,学一门语言不是更辛苦吗?”
“都辛苦才会选择获利更多的啊。”
韩舒苒同姐姐讲,“我考了中文执照,除了能买到更便宜的书还能做翻译,当初就是想着都很辛苦,都要花大量的时间,都要投入成本的事自然要算回报率。
我第一份兼职能被推荐去电影振兴委员会,就是去给他们当中文翻译,后来拍电影当初的前辈们还帮我申请更多的援助呢。”
崔东勋惊奇,“你还去那兼职过?”
“教授推荐的,我想拍片子没钱了,想打工赚钱,教授知道后问我愿不愿意去拍广告,我跟那边对接后发现甲方屁事太多,就跟教授说我不乐意。”
韩舒苒想起来就乐,“教授很生气来着,我就跟他说我有翻译证可以去当翻译,他就把我推荐去当电影翻译了,08、09年我翻了很多部电影,你的《田禹治》就是我翻的。”
完全不知道这回事的崔东勋更惊奇了,“那个有中文版吗?”
“西班牙版,西班牙语。”
韩舒苒同他解释,“中文审核卡的严,很多片子上不了,我是兼职按翻译完成度算工资。
能到这边上映的就几部还很多人抢工作,我研究了一下,会西班牙语的最少,我就去学了,工资立刻就涨起来了。”
同样很惊奇的金绣贤不解,“导演不知道翻译是谁吗?”
李正宰给小朋友解释,“所有出口的电影负责提供翻译的都是振兴委员会,翻译的钱也是他们出,导演想认识翻译可以去联系翻译,但.....”
不是每个导演都会想认识翻译的,本质上导演也看不懂翻译的是好还是不好啊。
加入惊奇队伍的全智贤更好奇韩舒苒,“你会几国语言?”
“有证的就四国。”
“还有两个是什么?”
“英语和阿拉伯语。”
“阿拉伯语?”
“学得人少,特殊人才,时薪更高。”
如此清奇的理由让全智贤佩服,“我第一次听人说学语言是为了赚钱。”
“不可能。”
韩舒苒笑道,“所有人学语言都是为了赚钱,哪怕是釜山人学首尔话也是为了到首尔赚钱,不然谁没事找事要多学一门语言。”
如此有道理的话让各位地方出身的旅行团成员默默赞同,首尔出身的李正宰就想问,“你都学了,为什么不多学点?”
“时间不够,学新东西需要时间,我又不是未来打算专职做翻译。”
自大学后职业目标一直是导演的韩舒苒告诉演员,“我大二花光了零花钱拍了部短篇,那片子是我第一部获奖的作品。
那时候太年轻,我很开心的回家跟爸妈炫耀我获奖了,还有奖金呢。”
得知战神归来,当年迫害战神家人者,心神胆颤,想尽一切办法,欲诛杀战神...
打着擦边球封神是羡煞放纵精心创作的灵异,旧时光文学实时更新打着擦边球封神最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的打着擦边球封神评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持打着擦边球封神读者的观点。...
初始职业是黎明白猫精心创作的灵异,旧时光文学实时更新初始职业最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的初始职业评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持初始职业读者的观点。...
1v1双洁女主沙雕戏精男主宠妻狂魔ampampbrampampgt 钢铁直女裴珞玖vs绿茶界的扛把子封允一朝穿书,裴珞玖竟然穿成了虐文女主?ampampbrampampgt 可谓是虐的惊天地,泣鬼神!ampampbrampampgt 笑话,她可是末世最炙手可热的治疗...
嫡女苏月娄被亲妹妹和夫君联合陷害,死于非命,重生在十四岁那年。一路踩着鲜血和眼泪,登上权利的高峰。可是逆天改命,不得善终,有些人,倾其所有地付出,却逃不过命运注定的结局。你说要我长命百岁,你说要我儿孙满堂。我答应你。...
我为功德付出的那些日子由作者月照溪创作连载作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供我为功德付出的那些日子全文无弹窗的纯文字在线阅读。...