格格党

手机浏览器扫描二维码访问

致奥尔弗斯的十四行诗选译10(第6页)

最后一行的“时辰”

是比拟为一个女性,她走过去,不是变老,而是变得更年轻。

作者原注:这首诗是“上卷第21首学童们短小的春歌的对歌”

1991年10月译 11月誊抄

(1)圣陵(to)建于1278年至1283年。

(2)雷渥那德·达·芬奇(LeonarddaVinci,1452-1519),意大利文艺复兴时期的画家、雕刻家兼建筑家。

《蒙娜·丽莎》(MonaLisa)是他的名作。

(3)卡尔巴西奥(Carpaccio,1455-1526)意大利著名画家。

——译者注。

今译卡尔帕乔。

(4)魏尔伦(PaulVerlaine,1844-1896),法国著名象征派诗人。

——译者注

(5)指耶麦(FrancisGammes,1868-1938),法国诗人和小说家。

——译者注。

今译雅姆。

(6)此诗及以下九首诗,据上海文艺出版社1980年10月版《外国现代派作品选》第1册(上)编入。

其中《豹》(Pietà)《一个妇女的命运》《啊,朋友们,这并不是新鲜……》《奥尔弗斯》《啊,诗人,你说,你做什么……》六首曾在1936年12月《新诗》第1卷第3期“里尔克逝世十周年特辑”

中发表。

(7)此诗发表于1932年11月《沉钟》半月刊第15期,收进《外国现代派作品选》时译文做了修改,现据此编入。

(8)在西方雕刻绘画中表现耶稣死后他的母亲马利亚十分悲痛的情景,叫作Pietà(意大利语,有悲悯、虔诚的含义)。

这类作品中有时除马利亚和已死的耶稣外,还有其他的人,其中最常见的是马利亚·马格达雷娜(中文《新约》译为“抹大拉的马利亚”

)。

这首诗写的是马利亚·马格达雷娜对耶稣的热爱。

——译者注

(9)此诗选自《致奥尔弗斯的十四行诗》上卷第9首,下一首《纵使这世界转变……》选自上卷第19首。

这两首本应编入后面《致奥尔弗斯的十四行诗》(选译)中,但发表时译者未加阐释,而后面的选译每首诗之后都加了一段解释。

由于体例不一致,所以这两首仍按发表时的原样编排。

奥尔弗斯(Orpheus)是古希腊传说中的歌手,他的歌唱和琴声能感化木石禽兽。

阴间的女神也被他的音乐感动,允许他死去的妻子重返人世,但约定在回到人世的途中,奥尔弗斯不许回顾他的妻子。

奥尔弗斯没有遵守诺言,半路上回头看了看他的妻子,因此他的妻子被护送他们的使者又带到阴间去了。

——译者注

(10)这组十四行诗据《世界文学》1992年第1期原载编入。

每一首诗后面的解释系译者所加。

热门小说推荐
反派大佬带着空间去下乡

反派大佬带着空间去下乡

上辈子作死的反派江小小重生回到了下乡当知青之前,这一次小可怜翻身智斗白莲花继母和继姐,好不容易带个金手指空间。凭什么空间还可以共享?她避之不及的上辈子高岭之草居然是空间的另一半主人问题是有人种田...

美漫丧钟

美漫丧钟

穿越美漫,原本只是普通人的他变成了世界著名的雇佣兵和杀手。物是人非,他究竟是应该成为一名正义的英雄?还是继续他黑暗的事业?不要用善恶这种浅薄的观念来衡量我,我只做自己想做的事情。主角突然出现在了胡编作品简介的本书作者身后,一拳把他打飞了出去事情本来很简单,我即是所有人耳边响起的丧钟!...

网恋男友脑子好像不太正常

网恋男友脑子好像不太正常

我穿越了,在我十年苦读考上top5大学的那天于是我花了两个月的时间接受这个残酷的事实,决定躺平做个安详的咸鱼然而有天,我发现自己穿的竟然是个有着超能力的危险世界于是我又花了十年的时间成为top5的顶尖强者,...

重生之重新活一次

重生之重新活一次

毫无准备的孙大海重生了重生在了1980年他7岁的时候ampampampampampamp34既然老天给了我重活一次的机会那我不能和上辈子一样辛苦半生却一事无成...

快穿:警告!禁止觊觎疯批的美貌

快穿:警告!禁止觊觎疯批的美貌

关于快穿警告!禁止觊觎疯批的美貌郁夏作为快穿局的金牌员工,某天收到一个神秘的任务,没有具体任务,也没有任务对象。做完就能退休!!!郁夏毫不犹豫的就接下来了!郁夏各种试探,始终找不到任务对象,直到某天喝醉了,发生了一次意外。好消息任务对象找到了坏消息任务对象很禽兽更坏的消息每个任务对象都很禽兽就在郁夏终于完成了所有任务,正准备收拾收拾小包袱退休的时候。某位大佬不乐意了。撩完就想跑?没门!...

开局:获得空间融合升级系统

开局:获得空间融合升级系统

关于开局获得空间融合升级系统(系统装逼灵气复苏屯物资古生物与科技大碰撞)15年植物人被一句话气活,醒来激活了系统,发现极端天气频发,全球人类必须进化体质适应新的环境,地下古凶兽正在封印陆续而出,万物共存即将重现。人类是否灭族,还是再次主宰大地,一切未知!激发更...

每日热搜小说推荐