手机浏览器扫描二维码访问
迷茫的“中国化”
歌剧之路
banner"
>
1600年,意大利人佩里(Peri)和卡奇尼(i)创作了公认的第一部歌剧《尤利狄西》(Euridice)。
即使把黎锦晖创作于20世纪20年代的儿童歌舞剧《麻雀与小孩》视为中国现代歌剧鼻祖,中国歌剧的历史也未达西方歌剧史的四分之一。
在这近百年的进程中,作曲家前仆后继,为打造“中国歌剧”
或“新歌剧”
笔耕不辍,并对歌剧理论不断探讨。
戏剧理论家焦菊隐在1940年的《论新歌剧》中已提出中国歌剧的出路,写道:“与其说是创造新歌剧,不如说是寻求歌剧。
如果寻求歌剧,似乎只有两条道路,一是根本把西洋音乐攫取过来;二是创造新中国音乐,使西洋音乐和西洋歌剧中国民族化。”
近五年来,围绕西洋歌剧的中国化,在创作上均呈现一派热闹景象,但都以“民族化”
定调。
在创作方面,以历史剧和主旋律为主,分别继承了民国初期《秋子》和红色经典《白毛女》开创的双轨局面。
前者的代表有金湘的《楚霸王》、国家大剧院委约的《西施》和《赵氏孤儿》、北京国际音乐节委约的叶小纲的《咏·别》、莫凡的《赵氏孤儿》;后者的代表有唐建平的《青春之歌》、郝维亚的《山村女教师》和《那时花开》、黄若的《中山逸仙》。
据乐评人陈志音的不完全统计,仅2011年至今便有20部之多的“中国歌剧”
问世首演。
可以说,歌剧即使尚未达成国产,却已经实现了量产。
其中邹静之撰写剧本、雷蕾作曲的《赵氏孤儿》是最新一例。
“赵孤”
初显歌剧样
继《西施》之后,雷蕾与邹静之此番再度合作。
歌剧于6月20日在国家大剧院首演,吕嘉指挥,陈薪伊导演。
创作者对歌剧的中国素材运用比前作更为稳重得体。
虽然公主的咏叹调受威尔第《奥赛罗》中苔丝德蒙娜的“杨柳之歌”
影响,第二幕中程婴妻唱段则有《托斯卡》第二幕中的音型,不过全剧咏叹调和二重唱时有动人的旋律诞生。
除了第三幕开场合唱稍显幼稚外,士兵和群众的合唱极具喜感和节奏,让人看到了曲作者的喜剧天赋。
宣叙调中规中矩,力求平稳过渡。
...
化学博士叶姝凝在末世来临时被陨石砸中穿越到了一本她看过的年代文里,成了书中男主的炮灰前妻。她只想远离男主一个人在这个和平安稳的世界过自己的小日子,再带着她的化学研究所发展一下自己的事业ampquot...
...
...
受命于天,既寿永昌。 朕奋三世之余烈,用天下之大义,乃执三尺剑,以做天下王。 朝鲜卫氏王头已悬汉北阙。 南越赵氏纳土内附。 中央帝国,天朝上国,即...
关于穿成世子通房,她一胎三宝了双洁!!双洁!!!穿书了!设计狗苏浅陌穿成了镇国公府世子的小通房,而她最终的命运是被诬陷与人私通后死了。苏浅陌发现自己无法改变故事的主线,炮灰终究是炮灰!都说世子陆渊清冷矜贵,为白月光守身如玉。好!只要他们终成眷属,那她就可以跳出书本的桎梏自由了。她战战兢兢苟活,为了活命偶尔装装柔弱。她每天掰着手指头存钱数钱,只等自由的那天。哪知有一天贴身服务喝多了酒的老板太尽职,忘了他也是个血气方刚的男人...