手机浏览器扫描二维码访问
“我在写一部戏曲,写成了大约交给茹佛去演。
说起,你看过我的《林中美人》吗?”
“那简直可以说是一首绝好的诗。
而比多艾夫夫妇的演技,那真是一个奇迹!
可惜我没有机会再看一遍了。”
我想起了他的诗作的西班牙文选译集:“我在西班牙的时候读到你的诗的西班牙译本。
如果没有读过你的诗的话,人们一定会当你做一个当代西班牙大诗人呢。
的确,在有些地方,你是和西班牙现代诗人有着共同之点的,是吗?”
“约翰·加梭也这样说过。
这也是可能的事,有许多关系把我和西班牙连在一起。
那些西班牙现代的新诗人们,加尔西亚·洛尔迦,阿尔倍谛,沙里纳思,季兰,阿尔陀拉季雷,都是我很好的朋友。
说起,你也常读这些西班牙诗人的诗吗?”
“我所爱的西班牙现代诗人是洛尔迦和沙里纳思。”
我们转了一个弯,经过了一个小方场,夹着雨的风打到我们的脸上来。
许拜维艾尔把伞放低了一些。
“我很想选你一些诗译成中国文”
,沉默了一些时候之后我对他说,“你可以告诉我你自己爱好的是哪几首吗?”
“唔,让我想想看。”
他接着就沉浸在思索中了。
地道车站到了。
当我们默不作声地走下地道去的时候,许拜维艾尔对我说:“你身边有纸吗?”
我从衣袋里取出一张纸给他。
他接了纸,取出自来水笔。
于是,靠着一个冷清清的报摊,他便把他自己所选的几首诗的诗题写了给我。
而当我向他称谢的时候,“总之,你自己看吧。”
他说。
我们走进站去,车立刻就到了。
上了拥挤的地道车后,我们都好像被一种窒息的空气以外的东西所封锁住喉咙。
我们都缄默着。
Toile站快到了,我不得不换车回我的居所去。
我向诗人握手告别。
“希望我们能够再见吧!”
许拜维艾尔紧紧地握着我的手说。
我匆匆地下了车,茫然在月台上站立着。
车隆隆地响着,又开了,载着那还在向我招手的诗人许拜维艾尔,穿到暗黑的隧道中去。
载一九三六年十月《新诗》第一卷第一期
她,21世纪王牌特工,被家族遗弃的天才少女他,傲娇腹黑帝国太子,一怒天下变的至高王者她扮猪吃虎坑他虐他刺激他每次撩完就跑。是个男人就忍不了!他只能猎捕她,宠溺她,诱惑她为他倾心,谁知先动心的人却变成了他。君临天下的少年,凤舞江山的少女,一场棋逢对手,势均力敌的爱情追逐游戏。...
血月当空,魔界入侵。 在这个人杀人,人吃人,甚至人不是人的世界之中,杀戮是我自保的手段,冷漠是我最坚强的护甲,力量才是我活下去的唯一保障! 在磅礴的地...
穿越西游,成为唐僧,携带着游戏系统,可以打怪升级,爆装备,从此,西游路上的妖怪们危险了。 沙僧大师兄,不好啦,妖怪又被师父抓走啦。 唐僧你们几个今...
一个伤痕累累的中年灵魂倒退回时光里,拥抱98年的斑驳阳光。蓦然发现,原来那时少年正好,岁月飘香。原来犯错才叫成长,青春可以如此飞扬...
...