手机浏览器扫描二维码访问
这里我们还只凭借中文,若是读到俄文原文,应该更能凸显其声音的意境。
难怪我国的研究者荣洁女士认为,这个组诗充分体现了茨维塔耶娃的一个创作原则:信奉声音。
《你的名——手中的鸟》是纲领性诗篇。
在如此狭小的空间中高频率地使用具有相同语义的词组,足以证明它在诗篇中的重要性。
茨维塔耶娃把勃洛克之死喻为俄耳甫斯的毁灭,诗句中透露着痛惜之情:“这颗头颅在希伯来河上漂浮,银铃般的声响从波浪中传出?”
而在接下来一首描写俄耳甫斯的杰作中,诗的“声响”
非常奇妙,“头颅和竖琴就这样漂浮,顺流而下,飘向遥远的天边。
竖琴铮铮有声:世界啊世界!
嘴唇一再重复:遗憾呀遗憾”
(如果从诗句的节奏和声响的角度来分析,她献给阿赫玛托娃的组诗比献给勃洛克的组诗更丰富,也更有朝气)。
这些妙处对于不懂俄文的我辈来说,无论怎么想象都难以感受其十之一二。
茨维塔耶娃传记作者萨基杨茨分析说,一般说来,1916年茨维塔耶娃所写的作品从本质上来说都是歌词,而不是诗。
一些诗句自由灵活,不受格律与节奏的局限,且音调和谐动听。
这一点诗歌作者本人也不否认。
1935年,茨维塔耶娃提到《没有人能剥夺任何东西……》这首诗时写道,“照我看来,这应当说是——歌唱,这样的例子很多,足以构成一卷”
。
按萨基杨茨的说法,诗人的确是在“自我歌唱,唱自己的忧伤,自己的胆识,自己的痛苦,自然也唱自己的爱情”
。
茨维塔耶娃诗歌的歌唱性,也让同时代的诗人感同身受。
1923年,安德雷·别雷得到出版商送的一本茨维塔耶娃的《离别》,别雷读了一个通宵。
次日早晨他给女诗人的信中说,“您知道,这不是一本书而是一首歌,我所听过的最纯正的声音、最忧伤的声音。”
他立刻写了一篇评论,称赞其诗歌的动听性和韵律感。
由此我们才切身感受到,为什么要举行诗歌朗诵会而不是一个人默读,为什么女诗人时常接到各地邀请让她到会上朗读自己的诗。
诗歌朗诵是一个声音的场,声响让诗句更有力量。
那种播散的方式犹如水中投石,一圈一圈地传递出去。
这就是诗歌的音乐魅力。
正因如此,布罗茨基才说,“在茨维塔耶娃这里,声响永远是最重要的,无论她写什么”
。
诗歌与民歌
“我喜欢,您不是为我害相思……”
这是苏联电影《命运的捉弄》中的一首插曲,电影中,男女主角在阴差阳错的新年之夜相识,而这首歌正是女主角唱给男主角的。
很早就看过这个电影,也为电影讽刺的轻喜剧风格所激赏。
直到很晚的时候,才知道歌词竟然选自茨维塔耶娃的诗作。
[1]这是一首离奇而精彩的“反爱情诗”
,薛范先生翻译的文字揶揄中透着讥诮:“谢天谢地,您全然不在意,谢天谢地,我也没有痛苦叹息。
本来如此,沉重的地球,绝不会因此从脚底下啊飘离。
谢天谢地,我宁可让人笑,说我放浪,也不会花言巧语,更不会因为衣袖轻相碰,我就一脸的绯红,晕倒在地。
晋江VIP20230228完结总书评数3439当前被收藏数14602营养液数4090文章积分126299240文案温云带着战神系统穿越了。战神系统我们的目标是成为本世界战力第一!宿主,有没有信...
这是人类和古神族之间的战争,追溯到太古,延伸至未来,贯穿历史长河,谱写史诗。古神们带着破碎的世界入侵现实。亘古的隐秘神话揭露真相。升华者在时空的间隙穿梭,往返两界。现实与超凡,刀与剑,血与火。当末日降临,古神从长眠里苏醒。大幕渐起mdashmdash我的父亲曾因调查某位神明的复活而失踪,至今生死未卜。我很慌,但不完全慌。因为那个被复活的神明,就是我。下载小说...
我的云养女友由作者常世创作连载作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供我的云养女友全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
神诡志怪的世界,灵气是超凡之源,也是大害之始。境界越高,越疯狂实力越强,越非人获得越多,代价越大修行如临渊禹步,常与失控共舞。我有灵宝银面一角,可感应执念灵物,回天返日,于梦境重历他人过往,学知识增阅历求功法得秘术修神通。如此,可保人性否?可求长生否?可成仙否?...
重生变成了前女友姐姐的老公,而且还是一个上门女婿,怎么办?当然是要赚钱啊,吊打富二代,征服女人心,毕竟有钱人终成眷属!没钱人亲眼目睹,钱是万能的!...