手机浏览器扫描二维码访问
中国科幻“国际化”
的忧思
banner"
>
文宝 树
长期以来,中国科幻文学无论是在国内文学界,还是在国际科幻界,更不用说国际文学界,都是可有可无的边缘存在。
但在2010年后,随着刘慈欣《三体》系列迅速走红,情况已发生了重大变化。
2015年,幻想作家刘宇昆翻译的《三体》英译本获得星云奖提名和雨果奖最佳长篇小说,随后不仅一路畅销,更成为奥巴马、扎克伯格等世界名人钟爱的读物。
如果说《三体》的成功还可以看成个例,2016年青年女作家郝景芳的另一篇科幻小说《北京折叠》再获雨果奖最佳中短篇小说奖,则无疑昭示了中国科幻在更广阔范围内的崛起。
此外,包括笔者在内的多名科幻作者,近年也都有不少作品被译为英文,在美国的知名科幻期刊上发表,有的还被收录入一些重要选集。
可以说,中国科幻这支“寂寞的伏兵”
终于气势磅礴地杀出一片新天地。
这些都是过去所无法梦想的。
在二十多年前,中国科幻才再一次从荒芜中艰难起步,许多早年的作品以现在的标准看来都稚嫩可笑;十多年前,年轻的科幻作者和科幻迷们面对《计算中的上帝》《深渊上的火》等译介进来的当代美国科幻佳作望洋兴叹,每每慨叹中美科幻的巨大差距;甚至在几年前,《三体》英文版在美国出版后,笔者还亲眼看到一些自诩了解美国的读者斩钉截铁地预言,在每年优秀作品不可胜计的美国,此书不会引起什么反响。
至于拿星云奖或雨果奖,就更是痴心妄想了。
这些如今已成笑谈的说法是可以理解的。
如果说20世纪七八十年代之交的科幻热尚处于相对封闭的环境中,九十年代中叶以来中国科幻的再次启航,从一开始就直接处于欧风美雨的浸润之下,直接从西方科幻文化(除小说外,还有影视、动漫等)中汲取养分,比对之下,对自身的缺陷与不足也有比较清醒的认知。
然而这也导致了某种过头的仰视心态和自卑情结,看不到自身的后发优势,也想不到走向国际的一天会来得那么快。
刘慈欣、郝景芳和其他科幻作家的优秀作品被介绍到海外,并屡屡有所斩获,对打破这种西方至上的迷信很有意义。
从此,国人有了我们也能写出被世界认同的作品的基本自信。
但不能不说,举国欢庆中类似“孔北海知世间有刘备耶”
的惊喜,以及作家们获奖后出口转内销式的洛阳纸贵,在深层意义上又固化了这种自我否定的逻辑。
即对作家作品的认可,最终依赖于“国际主流”
的承认。
并且,因为今天有了以前不敢奢望的,在国际上获得认可的诱人前景,科幻圈一时争相“国际化”
,中国科幻甚至比以往更加远离自身主体性的建构。
这不仅仅涉及部分科幻从业者的心态,也关涉到中国科幻的内核所在:中国的科幻小说书写的究竟是谁的故事?在20世纪七八十年代,这一问题的答案是很清晰的:是未来实现高科技和现代化的故事。
但今天,这一共识已经不复存在,定位变得暧昧不清。
对未来的想象和西方式的背景难舍难分,许多读者都抱怨过,国内的科幻作品往往过于西化,不接地气。
即使是写遥远未来或异星的故事,也仍然化不掉西式人物和社会的影子。
偶尔有中国元素出现,反会令人感觉“出戏”
。
笔者最近读过一本发生在未来的科幻小说,其中提到主角登上一艘星际飞船,参加了一个宴会,桌上摆着宫保鸡丁、鱼香肉丝等中餐名菜,总觉得行文有些滑稽,但丹?西蒙斯《海伯利安》的开头,主角们在宇宙飞船上享用红酒和牛排却十分自然。
...
化学博士叶姝凝在末世来临时被陨石砸中穿越到了一本她看过的年代文里,成了书中男主的炮灰前妻。她只想远离男主一个人在这个和平安稳的世界过自己的小日子,再带着她的化学研究所发展一下自己的事业ampquot...
...
...
受命于天,既寿永昌。 朕奋三世之余烈,用天下之大义,乃执三尺剑,以做天下王。 朝鲜卫氏王头已悬汉北阙。 南越赵氏纳土内附。 中央帝国,天朝上国,即...
关于穿成世子通房,她一胎三宝了双洁!!双洁!!!穿书了!设计狗苏浅陌穿成了镇国公府世子的小通房,而她最终的命运是被诬陷与人私通后死了。苏浅陌发现自己无法改变故事的主线,炮灰终究是炮灰!都说世子陆渊清冷矜贵,为白月光守身如玉。好!只要他们终成眷属,那她就可以跳出书本的桎梏自由了。她战战兢兢苟活,为了活命偶尔装装柔弱。她每天掰着手指头存钱数钱,只等自由的那天。哪知有一天贴身服务喝多了酒的老板太尽职,忘了他也是个血气方刚的男人...