手机浏览器扫描二维码访问
诸恶莫作,诸善奉行
banner"
>
【原文】
善念发而知之,而充之;恶念发而知之,而遏之。
知与充与遏者,志也,天聪明也!
圣人只有此,学者当存此。
(《传习录(上卷)·陆澄录》)
【译文】
善念在心中萌发,觉察到它,就充实它;恶念在心中萌发,觉察到它,就遏制它。
觉察、充实、遏制,是人的心智(的作用表现),是上天赋予的明察事理的能力!
圣人只拥有这一点,而求学的人也只应该存养这一点。
【解析】
将“天聪明”
这句翻译为“是上天赋予的明察事理的能力”
,我并不满意,感觉这样只是表达了“知”
的意思,却没有很好地表达“充”
和“遏”
的意思。
但是以我目前的能力只能翻译到这个程度,这里姑且写下来,以待高人斧正。
当然,在截止到现在我所接触的其他人的翻译中,还没有看到十分满意的。
这也是古文翻译的一个老大难问题,许多文义一旦转换为现代文,不但神韵尽失,有时候连准确的意思都很难表达出来。
这句话又是修心功夫肯綮处的又一角度。
这个角度我认为是最容易理解的,也是学者最容易掌握的,可行性非常强。
“天聪明”
这三个字,阳明的本意是指“觉察、充实、遏制”
这三种能力,可以认为是上天赋予人心的三大法宝,这三大法宝构成了一个严密完整的体系,分工不同,各司其职,“觉察”
负责信息收集整理,并做出是善念还是恶念的定性判断。
然后进入下一个处理环节。
善念的进入“扩充”
程序,恶念的进入“遏制”
程序。
首先,“觉察”
...
...
...
重生于幼年。一切重新开始。沐婉儿立志要修仙仙道虽难,吾将上下而求索。新书乾龙战天正在上传中,请大家移步httpbookqidiancominfo1010368130,金手指戳一戳,某峰不胜感激!ampquot...
祁明乐喜欢卫恕。听说卫恕喜欢文雅的姑娘,她便收了刀,学起了调香烹茶等雅事。祁明乐以为,终有一日,卫恕会喜欢她。可当发生地动时,卫恕毫不犹豫护住他那已嫁为人妇的白月光时,祁明乐才明白有些事,不是努力...