手机浏览器扫描二维码访问
注释
banner"
>
[1]“小小的”
原文是“little”
,爱丽丝三姐妹姓Liddell,读音相近。
作者是有意这样写的。
[2]原文为“antipathies”
(被人憎恶的人们)。
照上下文看来,应该是“antipodes”
(对跖地,即地球上处于正相对位置的两个地区)。
这里说明爱丽丝用错了词。
[3]澳大利亚和新西兰的位置正与在地球另一面的英国相对。
英语中,“antipodes”
就是“澳大利亚和新西兰”
之意。
[4]等于说:“我的天呀。”
[5]这里指可以缩拢和拉长的单筒望远镜。
[6]一种在草地上用木槌击小木球的游戏。
击球者从出发柱将球击过一个个小门洞,然后折回。
木球先折回,并碰到出发柱者得胜。
[7]原文是:“curiouserandcuriouser!”
不合英语语法规范。
正确说法是:“moreandmorecurious!”
故此处用这一译法表明“越来越奇怪”
。
[8]作者为英国作家瓦茨(IssacWatts,1674—1748),他以写赞美诗著名,出版过一本广为流传的《儿童圣歌》,这里是根据其中的著名儿歌《不要懒惰和顽皮》改写的。
[9]外国一种像一间小屋的老式轮子车,可以拖到浅滩的海水中,让游泳者在里边更衣,然后直接下海。
游泳以后,又可以登上车子,在里边换装。
这样,可以避免穿游泳装出现在人们面前。
[10]征服者威廉一世(WilliamIthequeror,约1027—1087),原是法国诺曼底公爵,1066年1月英国国王爱德华逝世的时候,他借口爱德华曾许诺他继承英国王位,便率兵渡过英吉利海峡,侵入英国,攻占伦敦,并于当年l2月自立为英王,称威廉一世,史称“征服者”
。
[11]法语:“我的猫儿在哪儿?”
[12]母鸭的原文是“Duck”
,作者暗指他的同事得克沃斯牧师(Duckworth)。
[13]渡渡鸟,原文是“Dodo”
,系一种原产于毛里求斯、现已绝种的鸟,又称孤鸽。
作者这里暗指他自己。
作者原名是查尔斯.路特维奇.道奇生(CharlesLutwidgeDodgson)。
ampgt300000amplt明华裳是龙凤胎中的妹妹,因为象征祥瑞还年幼丧母,镇国公十分溺爱她,将她宠得不学无术,不思进取,和名满长安的双胎兄长截然不同。明华裳本来安心过混吃等死的日子,直到有一天,她做了一个梦,得知她其...
主角猎杀者是野山黑猪精心创作的科幻小说,笔趣阁实时更新主角猎杀者最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的主角猎杀者评论,并不代表笔趣阁赞同或者支持主角猎杀者读者的观点。...
我的云养女友由作者常世创作连载作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供我的云养女友全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
餐桌上出现的黑色录像带,是谁放下的?李攸像个孩子似的,将自己的食指塞到了唯一的孔洞之中,并且摇晃了一圈。可他不知道,这么一个幼稚的行为,却让他获得了一场奇妙的穿越之旅。更加匪夷所思的是,眼前这些个酷似自己的人是谁?...
林傲天穿越成了小说帝归里长生世家林家的少主,原剧里他的身份是恶毒的男配,开局老祖设计强挖第一女主的至尊骨,而后被第一女主带着天命男主上门复仇,林家全灭。本打算篡改剧情,直接将主角抹杀,改变...