手机浏览器扫描二维码访问
,译成现代语体即是:我愿化作美人身上的衣领,承受她脖子上的余香;我愿化作美人身上的裙带,系在她那柔软纤细的腰上;我愿化作美人头上的油膏,使她披肩的黑发油亮发光;我愿化作美人眉上的青黛,伴随着她的美目而张扬;我愿化作美人的莞席,让她那柔弱的身体在秋天里舒适地卧躺;我愿化作美人的绣花鞋,紧紧地附在她那白藕似的脚上;我愿化作美人的影子,依伴着她的形体走遍四方;我愿化作黑夜的蜡烛,映照着美人那如花似玉的模样;我愿化作竹制的小扇,在她那柔软的手中扇出阵阵清凉;我愿化作树中的梧桐,制成鸣琴置于美人的膝上。
这“十愿”
一气呵成,一往情深,淋漓尽致,天真烂漫,深挚热烈的感情出以华艳精美的语言,虽然明白表示要亲近爱人的肌肤(注意:是肌肤,而不是一般文人侈谈的心或情),却无丝毫轻薄猥亵气。
如果没有真切而炽烈的爱情体验,是写不出这样的至情至美的文字的。
透过这段文字,展现在人们面前的是一位有温度的陶渊明。
我想,要容许五柳先生也沐浴在人性的煦阳之中,这样的形象难道不是更可亲吗?
其二,谈到陶渊明的思想,陶渊明并不是一个纯儒,他在《神释》诗中说:“纵浪大化中,不喜亦不惧。
应尽便须尽,无复独多虑。”
《连雨独饮》中说:“形骸久已化,心在复何言。”
分明承认了自己头脑中儒、释、道的融合。
陶渊明的诗歌语言是通俗平淡的,而陶渊明的思想则是深刻复杂的。
如千古奇文《桃花源记》,记述在晋朝末年,武陵(今湖南常德一带)有个渔夫在江上打鱼,顺着江水往上游走,走着走着,无意之中发现了一片神奇的土地。
“世外桃源”
这个成语就源于此文。
此文写得声情摇曳,骈散相间,唐以后的几乎各种古文选本都有收录,本书不忍割爱,兹移录于次:
晋太元中,武陵人捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷;渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山。
山有小口,仿佛若有光;便舍船从口入。
初极狭,才通人;复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人;黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊;问所从来,具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。”
沈凝掏心掏肺的爱了薄景深十几...
宠妻无度清冷撩人的太子殿下VS足智多谋战力爆表的太子妃悬疑沈珞以女子之身由江湖入朝堂第一人。为报杀母之仇,她以赏金猎人入世,助官府追击凶犯,得帝王青睐,连下七道圣旨诏安。任北镇府司司徒兼九州巡捕...
苏观穿成一本渣o文中下场很惨的主角攻。原书中,主角攻被订婚对象下了死手。渣o仗着家大业大,身份高贵,对要入赘的原主百般欺凌,各种意外纷至沓来断手折腿苏观我一定要和这渣o结婚吗?系统她不渣,只是原主方法不对,还请宿主予以修正。苏观。她一边颤抖着接受原书信息轰炸,一边哆嗦着同好闺蜜聊天。原主不过是个闻不见信息素的beta,至于被虐这么惨吗?忽然,她听见珠串响动的声音,紧接着鼻尖涌入了浓烈馥郁的清雅信息素味道。苏观…魔蝎小说...
泷泽生,伴侣型工具人,在第三次死亡后终于忍不住砸了系统,从待机状态里爬了出来。他兴高采烈的跑去找任务对象,也就是他心心念念的挚友们嗨!没想到吧!爷还活着!他的挚友们眼神诡异在一阵感天动地...
...
...