格格党

手机浏览器扫描二维码访问

第009章 翻译问题(第1页)

一听这个,刘钰顿时乐了。

这个活……自己绝对能干。

而且这事肯定是上达天听的,自己要是干得好,最起码混个简在帝心没问题啊。

正愁着自己这蛋疼的身份,以后怎么往高处爬呢,这可真是瞌睡了送枕头。

之前田平也说是好事,听那意思,自己要是愿意,齐国公就在皇帝那提一嘴自己的功绩;要是不愿意,那就直接略过。

有赚无赔。

而且前世他颇喜欢某大奸大恶的游戏,对于西方那一套多少有些了解,很清楚俄国人的“忌”

点在哪,保准一触就蹦。

只要操作得当,绝对能在国书问题、称呼问题、礼仪问题上,让齐国公和俄国特使扯两个月的蛋。

既已如此,他也不造作扭捏,抓过那张写满了拉丁文的纸,一点点看下去。

刚才他只是扫了一眼,正常来说,翻译的问题不大。

但要是以“蚊子狱”

的角度,寻章摘句,绝对能找出一大堆的问题。

甚至皇帝要是愿意,都能够借机对传教士开刀,搞出一番事情来。

看着纸上的拉丁文,刘钰有点想笑,这帮传教士翻译的名称,弄得跟罗马正统在大顺似的。

primiordiniscomes

Praetorianorummilitum

regulusregniQi

……这就是齐国公的官职翻译,刘钰跟着西洋人学过十年拉丁文,这些东西还看得懂。

只是满篇的槽点,有点不知道从何吐起。

这实际上也确实怪不得传教士,因为翻译这种事要想做到信雅达,实在不是一件容易的事。

不说此时,便是后世,寻常人第一次看到翡冷翠,也很难和佛罗伦萨联系在一起。

尤其是官职翻译,往往又是出口转内销。

就像是公侯伯子男五爵,前世刘钰小时候甚至以为那是欧洲人才有的。

而且又涉及到音译、意译的问题,此时连罗刹、俄罗斯还是斡罗斯都尚未统一,这翻译的难度可想而知。

何时音译,何时意译,又该以什么样的标准,这正是一个东方古国面对大航海时代后期第一重要的事。

欲要交流,必先通译。

如前世历史中的一个著名例子,尼泊尔与东印度公司交战,请求清政府出兵的译文,经过两次转译之后,简直飞到了天上。

尼泊尔说,有个叫“披楞”

的部落,他们的部落首领叫“果尔纳尔”

,他们的城市在咖喱嘎达。

任谁看了都会懵逼……

因为,披楞的意思,就是阿拉伯语言的“佛郎机”

人,而佛郎机,都是经过二道贩子转译的,原文是法兰克。

藏语系和印度语在发音的时候,会把F发成PY的音,再转成汉语。

转了三个二道贩子后,这法兰克变成佛郎机又变成了披楞。

这谁要是一眼能看出来,披楞就是法兰克、法兰克就是披楞,那也是天纵奇才。

咖喱嘎达这个倒是好认,加尔各答,类似于翡冷翠和佛罗伦萨,这个问题倒是不大。

最神奇的是那个“果尔纳尔”

热门小说推荐
帝将杀

帝将杀

身为雍耀国唯一公主,对琴棋书画兴致缺缺的她却唯独喜欢舞枪弄棒。其父皇有一天好奇问她,若是遇上心仪男子,他却不爱你,何如?她不假思索。打晕锁紧笼子里,独自享用。众人皆惊。彼时,她于山上驯服一猛...

四合院模拟器:我看谁敢坑我

四合院模拟器:我看谁敢坑我

李卫国穿越四合院,绑定模拟器,它可以预知未来十二小时,从此往后,四合院众禽再也无法让他吃亏。傻柱想打黒棍?我让你成为全厂的笑话!易中海道德绑架?我当众曝光你的道貌岸然!棒梗想偷我东西?我放上老鼠夹,给你长长记性!贾张氏撒泼耍混?我拿出姻缘符,让你和傻柱成双成对!秦淮茹假装可怜?我一张真话符让众人都知道你有多无耻!各位书友要是觉得四合院模拟器我看谁敢坑我还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

黑莲花她以貌服人

黑莲花她以貌服人

双洁,男主斯文败类衣冠禽兽,女主黑茶。一代美人重生之后,只要是关于美的东西,她做什么都行!看见好看的就把持不住,以至于陈枭每天都担惊受怕自己地位不保。阿姒,难道我的颜值还不够完美吗?褒姒,主要是你只能看不能吃!陈枭嘴角微微上扬,要是让你吃到手了,这地位不保的更快。#陈枭每天都在怕地位不保#娘娘今天又控制不住自己...

我靠美食在逃生综艺爆红

我靠美食在逃生综艺爆红

驰骋沙场的女将军夏慕穿书了,穿成同名炮灰。一个全网黑的十八线女星,因得罪大佬被丢到逃生综艺,参加完第一期节目,就被吓到离世。穿过来的夏慕正在去录制第一期节目的路上。看着高昂的违约费,夏慕决定信守承诺...

快穿:我靠演技艰难续命

快穿:我靠演技艰难续命

癔症皇后×纨绔帝王绿茶师妹×柔情师兄三流神棍×偏执太子抖S上神×邪魅徒弟善良妖女×诛仙糙汉...

每日热搜小说推荐