格格党

手机浏览器扫描二维码访问

第21章 chapter21(第2页)

和古代的书籍封面差不多,简单单一又古朴的颜色,只有两个汉字。

翻开来看仍旧很新。

她便拿着书重新回到位置上坐下,翻开来看。

待客室再次安静。

半晌过后,斯图尔特翻着书页的手指顿住,压住了书页,抬头看旁边不远处的江陵。

昏黄灯光下,美人如画,眉目精致,气质恬淡,蕙质兰心,如古时闺秀深夜剪烛看书。

当然以斯图尔特对中国汉语文学博大精深的印象以及不太熟悉的缘故,他想不到那样的形容词。

但他看过仕女图,也从书里面比较白话的描述中想象得出那样的画面。

深夜小楼,万籁寂静,虫鸣鱼跃,灯花堪剪,仕女卧榻,书卷墨香。

同样的,斯图尔特也觉得江陵像是中国古时代的仕女,有宁静婉约的气质。

“你在看什么?”

闻言,江陵抬眸,眼睛黑白分明,安静灵动。

“诗经。”

音色柔和带笑意。

斯图尔特伸了一下蜷缩起来的长腿,变换了个姿势,和江陵面对面:“诗经?汉语版的?”

“嗯。”

“我一直想看,但看不懂。

中华文字变化太大,一个字一个词都有不同的意思,如果不是耳濡目染根本没办法弄明白,会完全被绕晕。”

江陵微笑:“大概这正是汉语有意思的地方。”

斯图尔特:“博大精深。”

顿了顿,他又说道:“我看过很多版本的翻译,《诗经》中译英、中译拉丁文,威廉·琼斯爵士的第一个版本,或者是海伦翻译最广泛流传的版本,还有路易斯的版本,另外中国几位著名翻译家的翻译……”

他指了指后面的书柜:“如果过去翻一翻,还能找到。”

“不过每一位翻译出来的都无法准确的将原来的韵味、意境、意思和感情表达出来。

西方的十四行诗和东方的律诗差别太大,东方诗几乎每一句都有押韵,西方现代诗形式比较自由,很难将三千多年前的唯美韵味翻译过来。

我对汉语不太精通,无法通过阅读原版诗经体会它的美妙之处。”

江陵:“文化的差异自然会导致语言的差异,语言的差异也会导致情感理解失误。

但实际上,不只是空间差异令我们无法读懂这些文字,时间上的差异也会导致理解出现偏差。

几千年前留下来的文字,因为文字用法,遣词造句的不同也会导致后人阅读出现理解偏差。”

斯图尔特向前微微倾身,起了点兴趣:“怎么说?”

“我想问您一个问题,先生。

我想请问您,当您阅读西方各国的诗句时能真正理解明白他们所表达的意思吗?我的意思是说,假使爱情诗不是爱情诗,而是一首痛恨战争或者抱怨自己得不到理解的诗,你能区分清楚吗?”

斯图尔特点头:“当然。

爱情诗热烈甜蜜忧愁思念失落悲伤,情绪表达很容易理解。

抱怨或是痛斥时势、贵族、政府、社会,同样简洁明了。”

江陵:“我一向是认为西方诗热情奔放,能在最大限度调动人们的情绪,快速投入其中。

而东方诗——尤其是中国诗句,感情内敛,强调意境。

热门小说推荐
权贵休妻后迎来火葬场

权贵休妻后迎来火葬场

还是公主时众人眼里的沈梦绮皇上太后我家小梦绮柔弱不能自理,嫁给摄政王少不得要被欺负了,不行必须派个能打的跟着她。闺蜜洛九卿公主她心性单纯,孤身一人在摄政王府指不定要受多少委屈,要给她多备点钱财...

我真就想当个厨子啊

我真就想当个厨子啊

我真就想当个厨子啊是参江精心创作的灵异,旧时光文学实时更新我真就想当个厨子啊最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我真就想当个厨子啊评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我真就想当个厨子啊读者的观点。...

七零之懒夫妻

七零之懒夫妻

七零之懒夫妻由作者大鹅踏雪泥创作连载作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供七零之懒夫妻全文无弹窗的纯文字在线阅读。...

楚门狼

楚门狼

爱最毒的女人,喝最烈的酒。啃最硬的骨头,下最狠的手。一刀力压九重天,快哉我楚门狼!箜篌刀下无怨魂,壮哉我楚门狼!...

综影视:改变剧情!我是专业的

综影视:改变剧情!我是专业的

关于综影视改变剧情!我是专业的玄女无畏我的小弟叫阿祖欢欢上学记艾情热血重燃石头也疯狂穗禾升职记江玉燕传奇王雪琴是个好人黑莲花元淳高珊珊不相信眼泪璀璨之星欧雅若崛起吧!吕素守护者魏璎珞觉醒的夏友善王宝钏不挖野菜四合院的娄晓娥华筝穿越成影视剧的极品角色,原本只想过好自己的人生,不曾想她不仅改变了自己的结局,还让影视剧的其他角色有了不一样的未来。...

天师神医

天师神医

神秘高人王欢下山,一手医术救世人,神秘异术护佳丽!风格各异的美女闻欢而来,投怀送抱!身怀神秘异术,医术惊人,玩转都市,纵横天下!...

每日热搜小说推荐