格格党

手机浏览器扫描二维码访问

梦中儿女Dream Children(第1页)

梦中儿女Dream

banner"

>

查尔斯·兰姆CharlesLamb

查尔斯·兰姆(1775—1834),英国最杰出的小品文作家、散文家。

因家境贫寒,15岁便辍学谋生,供职于东印度公司长达32年之久。

兰姆十分赞赏浪漫主义思潮中人性主义的主张,并把这些用于自己温情款款的个性化散文创作。

同时,他也热爱城市生活,善于用敏锐独特的眼光捕捉市井生活中变幻的都市风情。

他对英国文学的真正贡献来自于他后期的《伊里亚随笔》,其丰富的情趣和精妙的表述为兰姆赢得了英国散文创作中首屈一指的地位。

&heHole

&hesenewwordsbeforeyoureadthisarticle.

1.adjoining[?'d??ini?]adj.邻接的

2.apparition[,?p?'ri??n]n.灵魂

3.marble['mɑ:bl]n.大理石

lovetolistentostoriesabouttheirelders,whentheywere;tostretchtheirimaginatioionofatraditireat-u-aunt,whomtheywasinthisspiritthatmylittleomethetohearabrandmotherField,wholivedihouseinNorfolk(ahuimesbiggerthanthatinwhidpapalived)whichhadbeeleastitwasgenerallybelievedinthatpartofthetry—itswhichtheyhadlatelybeiliarwithfromtheballadoftheintheWood.itisthatthewholestoryoftheandtheirclewastobeseenfairlycarvedoutinwoodupontheey-pieceofthegreathall,thewholestorydowntotheRobiillafoolishripulleditdowupamarbleoionihnostoryupooutoneofherdearmother’slooks,tooteobecalledupbraiding.

&ontosay,hiousandhowgrandmotherFieldwas,howbelovedaedbyeverybody,thoughshewashemistressofthisgreehadonlythechargeofit(aisshemightbesaidtobethemistressofittoo)ittedtoherbytheowner,whinanewerandmorefashionablemansionwhichhehadpurewhereintheadjoiningty;butstillshelivedinitinamannerasifithadbeenherotupthedignityofthegreathouseinasortwhileshelived,whichafterwardscametodedulleddown,andallitsoldorrippedaotheowherhouse,wheretheyweresetup,andlookedasawkwardasifsomeoocarryawaytheoldtombstheyhadseeheAbbey,andstickthemupinLadyC.’stawdrygiltdrawing-room.HereJohnsmiled,asmuchastosay,“thatwouldbefoolishihenItoldhow,wheodie,herfuneralwasattendedbyacourseofallthepoor,ahegentrytoo,oftheneighborhoodformanymilesround,toshowtheirrespeory,becauseshehadbeensuchagiouswoman’sgoodishekhePsalterybyheart,aye,aoftheTestamentbesides.HerelittleAlicespreadherhands.

&oldright,gracefulpersrandmotherFieldondhowihshewasesteemedthebestdancer—hereAlice’slittlerightfootplayedaninvoluilluponmylookidesisted—thebestdancer,Iwassayiy,tillacrueldisease,calledacer,dbowedherdownwithpain;butiteverbendhergoodspirits,ormakethemstoop,buttheywerestillupright,becauseshewassogious.ThenItoldhowshewasusedtosleepbyherselfinalohegreatlonehouse;andhowshebelievedthatanapparitionoftwoinfantswastobeseenatmidnightglidingupanddowairearwheresheslept,butshesaid“hoseiswoulddohernoharm;”

andhhteobe,thoughinthosedaysIhadmymaidtosleepwithme,becauseIwasneverhalfsiousasshe—aIheinfants.HereJohnexpandedallhiseyebrowsaoleous.

&oldhowgoodshewastrand-,havingustothegreathouseintheholidays,whereIinparticularusedtospendmanyhoursbymyself,ingazinguposoftheTwelveCaesars,thathadbeenEmperorsofRome,tilltheoldmarbleheadswouldseemtoliveagain,orItobeturomarblewiththem,howInevercouldbefiredwithroamingaboutthathugemansion,withitsvastemptymoms,withtheirworn-outhangings,flutteriryandcarvedoakehegildingalmostrubbedout—sometimesinthespaciousold—fashionedgardens,whichIhadalmosttomyself,unlesswhennowaarygardeningmanwoulde—aarinesandpeaguponthewalls,withoutmyevertopluckthem,becausetheywereforbiddenfruit,unlessnowandthen,—andbecauseIhadmorepleasureinstrollingaboutamongtheoldmelancholy-lookihefirs,andpiguptheredberries,andthefirapples,whichweregbuttolaboutuprass,withallthefinegardensmellsarintheery,tillIostfancymyselfripening,too;alongwiththeesandthelimesinthatgratefulwarmth—orinwatgthedacethatdartedtoandfrointhefishpoomofthegravehereagreatsulkypikehangingmidaterie,asifitmockedattheirimpertifrisking,—Ihadmorepleasureinthesebusy-idlediversionsthaniflavorsofpeaees,es,andsuonbaitsof.HereJohedbatheplateabunchofgrapes,whiobservedbyAlice,hehadmeditateddividingwithher,andbothseemedwillingtoreliheprese.

Theamhteoldhow,thrandmotherFieldlovedallhergrainanespeershemightbesaidtolovetheirunL.—,becausehewassohandsomeah,andakiofus;and,insteadofmopingaboutinsolitaryers,likesomeofus,hewouldmoutlesomehorsehecouldget,hemselves,acarryhimhalfovertheam,andjoierswhentherewereanyout—aheoldgreathouseaoo,buthadtoomuchspirittobealentupwithiies—andhrewuptomaeasbraveashewashaheadmirationofeverybody,butrandmotherFieldmostespedhowheusedtocarrymeuponhisbaIwasalame—footedboy—forhewasagoodbitolderthanme—manyamilewhenIotain;—andhowinafterlifehebecamelame-footedtoo,andIdidnotalways(Ifear)makeallowanoughforhimatientandinpain,norremembersuffitlyhowsideratehehadbeentomewhenIwaslame-footed;andhowwhehoughhehadnotbeendeadanhour,itseemedasifhehaddiedagreatwhileago,suchadistawixtlifeah;andhowIborehisdeathaskthoughtprettywellatfirst,butafterwardsithauntedandhauhoughIdidnotcryortakeittoheartassomedo,andasIthinkhewouldhavedoneifIhaddied,yetImissedhimalldaylong,aillthenhowmuchIhadlovedhim,Imissedhiskindness,andImissedhisess,aobealiveagain,twithhim(forwequarreledsometimes),ratherthannothavehimagain,andwasasuhouthim,ashetheirpooruhavebeeookoffhislimboHerethefelladaskediftheirlittlemwhichtheyhadonwasnotforun,andtheylookedup,atogoonabouttheiruotellthemsomestoriesabouttheirprettydeadmother.

&oldhowforsevenlongyears,iimes,sometimesindespair,yetpersistingever,IcourtedthefairAlid,asmuchasderstand,Iexplaiess,anddiffiddeinmadness—wheurningtoAlice,thesoulofthefirstAlicelookedoutathereyeswithsucharealityofrepreseIbedoubtwhistoodtherebeforeme,orwhosethatbrighthairwas;aoodgazing,boththegraduallygrewfaiomyview,redstillreg,fillnothingatlastbuttwomourureswereseeermostdistance,which,withoutspeegelyimpresseduposofspeech:“WearenotofAliorofthee,norareweatall.TheofAlicecallBarmanfather.Wearenothihannothing,anddreams.Weareonlywhatmighthavebeen,andmustoediousshoresofLethemillionsofagesbeforewehaveexistendaname”

aelyawaking,Ifoulyseatedinmybachair,whereIhadfallehefaithfulBridgetungedbymyside—butJohnL.(orJamesElia)wasgoneforever.

参考译文

孩子们都爱听长辈们年少时的故事,他们会对素未谋面的叔公或老祖母展开想象。

在一个夜晚,正是带着这种精神,我的孩子们围在我身边,听他们老祖母菲尔德的故事。

菲尔德住在诺福克郡的一所大房子里(要比我们现在住的大一百倍)。

那是一个发生过悲剧的地方——至少当地人都这样认为。

孩子们最近从《林中的孩子》这首民谣中知道了诺福克郡大房子里的故事。

实际上,孩子们、凶残叔叔和知更鸟的整个故事,竟然被雕刻在那所房子客厅的壁炉架上,直到一个愚蠢而又富有的人把它变成一块现代的大理石。

故事讲到这里时,艾丽丝脸上表现出酷似她亲爱的母亲的神情,温柔得让人不忍心再去责难。

接着,我开始讲他们的老祖母是多么虔诚、多么善良,多么受人爱戴与尊敬,尽管她并不是那所房子的主人,而只是一名管家(然而,从某种意义上讲,她也算是女主人),效忠于她的主人。

房子的主人更喜欢住在已经买下的附近的那所房子里,它更新、更时髦。

而他们的老祖母仍住在那里,好像那房子已成为她自己的一样。

在她的有生之年,她尽量维护着那所老房子的体面,后来房子颓败不堪,几乎要倒塌了,而且房屋中古旧的装饰物都被拆卸下来,装到了主人的另一所房子里。

这些装饰物竖在那里,像是有人把最近他们看到的被盗古墓里的东西,堆放在贵妇人华丽的镀金客厅里一样。

讲到这里,约翰笑了,似乎在说“那的确够愚蠢”

热门小说推荐
深夜小酒馆

深夜小酒馆

本文又名位面小酒馆繁华的闹市里,有那么一间格格不入的小酒馆。明明叫深夜小酒馆,偏偏在白天营业,生意门可罗雀。但实际上这间酒馆的深夜,群魔乱舞。被专宠十年的皇后娘娘,一边摇晃着红酒杯,一边指导女尊世界的柔弱公子如何在后宅争宠。猛灌伏特加的omega,抱着小美人鱼的尾巴就不撒手,嚷嚷着要把小美人鱼娶回家。原始部落的小祭司,抱着一杯五颜六色的鸡尾酒,看着平板电脑里的农业频道,并且坚信这里是神殿。酒馆老板江秋白,看着这一屋子没一个正常人,感觉脑壳青痛。其实还有一个看起来稍微正常那么一丁点的,据说是什么远古上神。每次来了也不喝酒,尽吃果盘,胃口简直就是个无底洞。水果都差点让他吃涨价了。江秋白觉得还是得跟这上神打个商量,上神,你吃我那么多水果,打算什么时候结帐?他还有几千万的债没还啊!!!上神墨影,你们凡人不都是想求长生不老,丹药不是早就给你了,还不够结帐?江秋白大惊,什么?长生不老药?那不是麦丽素吗?墨影你觉得仙界有巧克力这种东西?江秋白好像,是不太符合仙界的气质。但是那麦丽素,不是,长生不老药已经被他家猫吃了。怎么办?在线等,挺急的。嘴炮第一人真无所不能大神攻X被迫欠债的酒馆老板小可怜受。阅读指南1双洁,以及,猫不能乱喂东西,文中的猫是误食了上神留下的仙丹,被铲屎官误以为那是巧克力。2文中有一个女尊世界,所以涉及到男生子的问题,介意慎点。但主角不生子,主角不生子,主角不生子,重要的事情说三遍。3每个小世界都有不同的世界观,请不要随意带入现实。4弃文不必告知,感谢小可爱们的支持,一米五五的作者跳起来就给你一个么么哒。...

丹道第一圣

丹道第一圣

关于丹道第一圣地球顶级炼丹师唐炎,穿越到一方以武为尊的世界,成了满城厌弃的纨绔大少。家族风雨飘摇,小命岌岌可危。想要有尊严的活下去,只能不断变强!不愿俯首称臣,就一路打上巅峰!凭借超凡的炼丹术,少年一脚踢开了强者的大门...

贪吃蛇特殊干饭技巧

贪吃蛇特殊干饭技巧

艾泽拉绑定游戏系统,变成了一条会魔法的贪吃蛇,她妈,一条美丽的白蛇女士强抢了一个人类这样那样后才生下了她,堪称当代白素贞。难道白色的蛇爱好就是比同类特别?这让艾泽拉不由看了看自己身上纯白的鳞片陷入了沉思。后来她妈没了,幼小的艾泽拉从此独自在这个弱肉强食的魔兽森林艰难求生。其他都算了,但关键顿顿吃生肉这谁受得了啊!逐渐失去生活的希望JPG终于,她找到了一个做饭人!艾泽拉当看见你的午饭的时候我就知道你这个兄弟我交定了!鉴于森林中关于老妈的彪悍传说。她对艾德利安保证道你放心,我对你的身子没兴趣,我是一条传统的蛇。不搞那些花里胡哨。艾泽拉之后确实度过了一段干饭的快乐时光,但谁知道后来这个家伙竟然想要当许仙!最初。艾德利安冷酷脸我的心中没有爱只有恨!最后。艾德利安悲愤你说你是不是又跑出去和那些浪荡蛇混在一块了!QAQ依然是苏爽沙雕文。...

风水主播,一个关注全网官方慌了

风水主播,一个关注全网官方慌了

张晨穿越诡异世界,联手小哥,重铸钦天监!天不诛之妖,我钦天监来诛!地不填之堑,我钦天监来填!死亡公路,车祸频发!关注高速官方,立镇魂石,颂往生经!地铁塌陷,无法通车!关注城建官方,打七星钉,刻穷奇像!水库命案频发,闸门松动报警!关注水利官方,以青铜铸霸下,托铜棺沉于湖底!长江屠蛟,昆仑镇魔!西出蛮荒之地,东临海天之巅!凡九州之域,钦天监之辖,神魔皆避!各位书友要是觉得风水主播,一个关注全网官方慌了还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

邪王,请放过

邪王,请放过

女主我从小是一个孤儿,没有体会过温暖,是他给我了这珍贵的温暖,所以,我愿意为了你做一切的事情,爱你爱过自己。男主你的心意打动了我,让我彻底沦陷,我愿为你倾尽所有。这是一个女主因为男主而穿越到一个不知名大陆而引发的一系列的事情的故事。本文当中含有男主失忆,女主失忆,但是男女主依旧甜甜蜜蜜,无大虐,只有一小部分有一点点的小小的误会,有系统,有星际,女主从最低层一层一层的往上爬,历经千难万险只为毁灭世间的故事。这到底是为什么呢?还是一起来看看吧。...

每日热搜小说推荐