手机浏览器扫描二维码访问
公主回朝——《图兰朵》堪称中国国家级歌剧(2012)
banner"
>
早在2008年,当时中国处于迎接奥运热潮的高峰期,同时盼望在世界舞台上打响锣鼓。
北京国家大剧院大胆地揭开成立以来的首个歌剧—《图兰朵》制作的帷幕。
这一部《图兰朵》很有来头:不单由全中国班子负责导演、灯光、布景、服装;普契尼离世前未完成的最后段落,也由一位中国作曲家撰写了一个崭新版本。
一年之后,奥运圆满结束了,可是那个偌大的、可容纳8万人的鸟巢突然变得空空如也,于是,电影导演张艺谋(他当然熟悉那个“鸟巢”
,他是奥运开幕式总导演)策划了一场纪念新中国成立60周年的庆典。
张艺谋送上的是一个加上高科技、依据他于1998年在紫禁城制作的、辉煌的《图兰朵》的新版本。
这样说吧,紫禁城原版与鸟巢版本相比,原版顿时变得像个室内歌剧了。
2010年,正当扎哈·哈迪德(ZahaHadid)设计的那耗资两亿美元的广州大剧院准备落成之际,广州的官员找来张艺谋的同行陈凯歌。
早前,陈凯歌在西班牙巴伦西亚(Valencia)苏菲亚女王艺术中心(PalaudelesartsReinaSofia)担任《图兰朵》歌剧导演,效果精致,与哈迪德设计的歌剧院的风格与规模十分合衬。
以上提到的,在很多层次上都富有讽刺成分。
真的,我不知道从哪里切入。
中国的歌剧主办人——与西方的同行一样,正如大家所预料的,总是一窝蜂的跟风派——意图在国际歌剧舞台上建立大歌剧传统的名望,他们选择的剧目,恰好是西方大歌剧传统中最终的一部杰作。
在这里,本土歌唱家应当享有特别的优势;但是,阵容中大多是从国外邀请来的歌唱家。
下面所述才是最大的反讽:歌剧的故事发生在中国;多年来,这部歌剧在中国没有机会正式露面。
到了今天,这部作品却变成中国国家级歌剧。
众所周知,《图兰朵》与真实的中国毫不相干。
剧本产生的渊源是这样的:一个波斯民间故事被翻译成法语,由一位德国作家改编后,多位意大利作曲家受到启发创作了音乐,其中包括普契尼。
普契尼当年的目标观众绝不在中国。
讨厌这部歌剧的人——无论来自亚洲还是来自西方——同样地帮倒忙。
批评“东方主义”
(orientalism)的西方人一直以来毁谤普契尼毕生最后一部、没有完成的歌剧为“反映下意识种族傲慢”
的标志。
中国人也取笑这部作品在史实上有多个谬误——歌剧的场景是紫禁城,但剧本中事发那个年代,宫殿还没有建起来。
当然,朝廷也从不会把许配公主的大事搞得像个猜奖游戏,或那么凶狠地对待外国使节。
事实上,中国一直以来都忽略了普契尼。
但是,《图兰朵》也没有被禁演。
应该这样说,每一个案例都有它的缘由。
《图兰朵》这部歌剧一直都没有机会上演,可以追溯若干原因。
她,21世纪王牌特工,被家族遗弃的天才少女他,傲娇腹黑帝国太子,一怒天下变的至高王者她扮猪吃虎坑他虐他刺激他每次撩完就跑。是个男人就忍不了!他只能猎捕她,宠溺她,诱惑她为他倾心,谁知先动心的人却变成了他。君临天下的少年,凤舞江山的少女,一场棋逢对手,势均力敌的爱情追逐游戏。...
血月当空,魔界入侵。 在这个人杀人,人吃人,甚至人不是人的世界之中,杀戮是我自保的手段,冷漠是我最坚强的护甲,力量才是我活下去的唯一保障! 在磅礴的地...
穿越西游,成为唐僧,携带着游戏系统,可以打怪升级,爆装备,从此,西游路上的妖怪们危险了。 沙僧大师兄,不好啦,妖怪又被师父抓走啦。 唐僧你们几个今...
一个伤痕累累的中年灵魂倒退回时光里,拥抱98年的斑驳阳光。蓦然发现,原来那时少年正好,岁月飘香。原来犯错才叫成长,青春可以如此飞扬...
...