格格党

手机浏览器扫描二维码访问

公主回朝图兰朵堪称中国国家级歌剧2012(第2页)

“与国家政策无关的”

,上海大剧院艺术总监钱世锦说道,“大概的情况可能是:这位领导或会不喜欢,那位领导或会反对。

尤其是改革开放的早期,不少人的思想还是比较‘左倾’”

钱先生回忆起1990年上海歌剧院与中央歌剧院都定下了计划,要把这部歌剧搬上舞台。

虽然文化部反映官方不满意的立场,但没有阻止歌剧院的操作。

于是,北京的演出有所改动,以音乐会形式演出了一个删节版。

上海歌剧院却决定实践计划,制作用上了中文翻译(当年的西方歌剧演出,唱词被翻译成中文)。

5年后,中央歌剧院终于把《图兰朵》搬上歌剧舞台,演出时更保留了原有的意大利语。

这是一个历史性的时刻:新中国首次运用原本的语言演唱国外引进的歌剧。

但是,在这个制作里,故事不再发生在中国,换成一个中亚或西亚国家。

到了20世纪90年代末,张艺谋在艺术界中拥有像马可·波罗神话般的美誉,因为他把大型西方歌剧制作引进中国。

当年搬演《图兰朵》耗资1500万美元,演出地点是紫禁城。

或者应该更准确地说:演出地点不是紫禁城(即今天的故宫博物院),而是从前属于紫禁城的太庙(北京劳动人民文化宫)。

这个制作基本上是张艺谋上一年在意大利佛罗伦萨五月音乐节(MaggioMusicaleFiorentino)执导的扩大豪华版本。

这个制作包含令人震撼的中国色彩与视觉效果,获得广泛的赞誉,因为不少中国元素(包括传统戏曲)经过包装后,在西方歌剧舞台上得以展现。

这些符号到了今天的现代中国社会,也同样引起观众的共鸣。

不同朝代与少数民族元素融合在整体的服装设计中,营造出来的是一个富有传奇性的、遥远的中国。

说真的,这些标签与中国真实的历史毫无关系。

张艺谋所领导的制作当年赢取了不少国际头条的新闻报道——这个制作代表了当年歌剧DVD的最高水平。

《图兰朵》成为普罗大众熟悉的热门歌剧是因为帕瓦罗蒂把《今夜无人入睡》选为1990年世界杯大赛主题曲。

与此同时,几个重要的国际歌剧院有意编排具有中国色彩、原汁原味的《图兰朵》。

在20世纪80年代末,纽约大都会歌剧院物色了北京出生的舞蹈家江青,负责为导演弗朗哥·泽菲雷里(FrancoZeffirelli)编舞。

伦敦的科文特花园皇家歌剧院也找到了香港出生、居于伦敦的舞蹈家蔡敏仪(Choa)。

这种追求原汁原味的意愿也影响了选角的决定。

“对于中国歌剧演员来说,《图兰朵》就是美国黑人的《波吉与贝丝》”

,在纽约深造后回国的莫华伦描述今天的境况,一针见血。

莫华伦职业生涯在德国柏林开启。

自从他于20世纪90年代中期回归亚洲,莫华伦在世界各地演出过卡拉夫这个角色,前后共有十来遍,包括在罗马歌剧院与爱尔兰歌剧院。

北京出生的田浩江首次演出铁木尔是1995年,在大都会歌剧院。

到了现在,田浩江演出铁木尔的场次,仅次于大都会于1970年退休的勃纳尔多·贾奥提(BonaldoGiaiotti)。

热门小说推荐
神医凰后

神医凰后

她,21世纪王牌特工,被家族遗弃的天才少女他,傲娇腹黑帝国太子,一怒天下变的至高王者她扮猪吃虎坑他虐他刺激他每次撩完就跑。是个男人就忍不了!他只能猎捕她,宠溺她,诱惑她为他倾心,谁知先动心的人却变成了他。君临天下的少年,凤舞江山的少女,一场棋逢对手,势均力敌的爱情追逐游戏。...

末世召唤狂潮

末世召唤狂潮

血月当空,魔界入侵。  在这个人杀人,人吃人,甚至人不是人的世界之中,杀戮是我自保的手段,冷漠是我最坚强的护甲,力量才是我活下去的唯一保障!  在磅礴的地...

打穿西游的唐僧

打穿西游的唐僧

穿越西游,成为唐僧,携带着游戏系统,可以打怪升级,爆装备,从此,西游路上的妖怪们危险了。  沙僧大师兄,不好啦,妖怪又被师父抓走啦。  唐僧你们几个今...

重生之似水流年

重生之似水流年

一个伤痕累累的中年灵魂倒退回时光里,拥抱98年的斑驳阳光。蓦然发现,原来那时少年正好,岁月飘香。原来犯错才叫成长,青春可以如此飞扬...

每日热搜小说推荐