手机浏览器扫描二维码访问
日本的纸本身就吸水。
注:欧洲纸,纸面光滑不吸水,写字后撒沙子以吸墨水。
日本纸本身吸水,无须撒沙子。
欧洲人写的字很小。
日本人写的字比大写字母还大。
欧洲的诗,一首分为四行、六行或八行。
日本的歌都只有两句,而且不押韵。
注:这里说的日本的歌指和歌,只有上句、下句两句,不像欧洲诗歌那样押韵。
欧洲人读书极快。
日本人读书却慢吞吞地、一点一点地跳过字读。
注:这里说的是日本人读汉文体文章时上下反复的读法。
欧洲人坐在椅子上,在高桌子上写字。
日本人坐在地面或席子上,在小而矮的台子(几案)上写字。
在欧洲,人们把纸页的边缘缝合起来装订成册。
在日本,人们将几处缝合起来,留下折痕。
注:这里讲的是书籍的装订。
日本书的装订方式,是“袋缀”
,即线装法。
本文节选自《日欧比较文化》,[葡]路易斯·弗洛伊斯著,[日]冈田章雄译注,范勇、张思齐中译,北京:商务印书馆,1992年版,第83—88页。
【导读】
本文节选自葡萄牙传教士路易斯·弗洛伊斯于1585年所著的《日欧比较文化》一书。
路易斯·弗洛伊斯(1532—1597),葡萄牙人,16岁加入耶稣会,早年渡海到印度果阿,接触过日本基督教徒及曾赴日传教的传教士,使他产生了到日传教的兴趣。
路易斯·弗洛伊斯于1562年先到日本北九州地区传教,其后曾走访京都、大阪等地,谒见过织田信长、丰臣秀吉等重要人物。
他是最早来到日本的欧洲传教士之一,在日本长期居留达几十年,是一个有名的“日本通”
。
路易斯·弗洛伊斯喜欢把他的所见所闻,写成长篇报告。
在日期间,他勤于著述,留下了大量的报告和著作,留下了大量的长篇报告,著有大部头的《日本史》和比较类的《日欧文化比较》以及详尽的《耶稣会士日本通信》。
其翔实的著作为后人研究当时的日本社会历史及东西方文化交流提供了宝贵的史料,其筚路蓝缕之功也将永不泯灭!
路易斯·弗洛伊斯到日本传教数十年,熟悉日本文化,这部《日欧比较文化》就是他将日、欧两地文化作比较研究后写成的小册子,是研究当时日本民族、思想、宗教、风俗、社会等方面的重要史料。
原书用葡萄牙文写成,现今有德文、日文、中文等译本。
意大利人马可·波罗遍游中国,留下了东方见闻录《马可·波罗行记》,被人争相传诵。
而在他之后约两个世纪,葡萄牙传教士路易斯·弗洛伊斯来到了日本,同样留下了他在日本的见闻录《日欧比较文化》,却没有很大的反响,直到20世纪第二次世界大战结束后才得以刊行。
关于穿书团宠娇娇,奸臣们我撩完就跑啼笑皆非有点缺德!不正经权谋半吊子医术!中医男科圣手(的首徒),一朝穿成反派女暴君,千娇百媚,好色昏庸。可怜她日日恐慌,戏精附体,小心翼翼周旋于各种奸臣之间!只想逃跑!身边环伺的男人们似乎都身藏巨大的秘密谋朝篡位的首辅算尽天下,只为与你一席并肩!陛下,臣对你蓄谋已久,只想侍寝!权倾朝野的九千岁以汝之姓,冠吾之名!陛下,臣惟愿不离不弃护你一生!携手逃命的穿越者手握全书剧情,却只想和...
我在洪荒苟到成圣是乌索精心创作的灵异,旧时光文学实时更新我在洪荒苟到成圣最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我在洪荒苟到成圣评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我在洪荒苟到成圣读者的观点。...
新书发布会沉寂了近一年,血隐的新书终于出炉了,惭愧。新书定名遗魂传说书号(编辑说书名有点渣),讲的是一个音乐学院的学生在异世界用音乐混世的故...
攀附厉氏的女人,给我滚回家去!不要让我再见到你。ampampbrampampgt 联姻之初,某大佬对她不屑一顾。ampampbrampampgt 后来,冷冰冰的大佬每天抱着她乖,再亲一下。ampampbrampampgt 厉焜廷!你有完没完?!ampampbrampampgt 在家要...