手机浏览器扫描二维码访问
在引用论据时,也常常不详细、不完整,甚至是错误的。
如柳田在《独目小僧》的“补遗”
中提及文中由高木诚一提供的资料,如实交待了自己的误解,但之前对这一“好材料”
的错误理解,却似乎对其论述、逻辑以及结论毫无影响,这足以让我们怀疑柳田有时是先有了结论然后去寻找论据的。
尽管如此,今天在中国出版本书,还是有着重要意义的。
众所周知,柳田于1930年在《蜗牛考》中提出了“方言周圈论”
。
但我们从本书中可以惊讶地发现,其实柳田早在10余年前就从时间与空间这两个维度对传承和传播的规律性做出了富有启发意义的论述。
他要努力把握的所谓“同一个源头”
,显然不是地理上的概念,而是日本人的“原风景”
即“日本”
本身。
这使得后人对“方言周圈论”
的多数批判落空[7],而柳田不同于“方言周圈论”
的对传承的理解,也许可以促使中国读者深入思考“中国人”
或“中国”
是什么。
2016年冬天,多年来的好友王京告知我《柳田国男文集》的出版计划,并力邀我参与翻译工作,我欣然答应。
尽管我也知道柳田著作数量庞大,但其中较为有名的论著,我还是读过的,也曾经翻译过日本现代民俗学者的数篇论文,因此并没有考虑太多,只觉得自己没什么理由拒绝老友的相邀。
但阅读并非翻译,别的学者也不是柳田,本书的翻译令我体验到了从未有过的艰难。
柳田用富有魅力的文字引导读者走入昔时日本人的感觉之中,其文章与其说是论文,不如说是充满感染力的文学作品。
阅读时,还能凭借“领悟”
而心有戚戚,但翻译时必须叩问字词、剖析句段来检验自己的“领悟”
是否真正符合作者的意图。
不用说有歧义、有语病之嫌的表述,就连一个省略了主语的句子、几个随意选用的别名,都足以让我驻笔良久。
翻译工作迟迟未有进展,生活上又出现了一些变化,一再推迟之下,最终交稿竟比原计划晚了整整一年!
本书终于能够出版,归功于北京师范大学出版社的宋旭景编辑,如果没有宋老师的宽容和耐心,我恐怕无法完成这次翻译工作。
在日本,我也得到了许多师友的鼓励和帮助。
尤其是福田亚细男老师,他赠送给我的资料加深了我对柳田的理解。
写到这里,我不禁想起去年曾听到福田老师忧心忡忡地说:“我也算写过几部关于柳田的书了,但还是不敢说完全理解他。
前世,楚辞忧被渣男蒙骗,与丈夫保持了三年柏拉图式的婚姻,还心甘情愿的把全部财产奉上。直到她看见丈夫与继妹三岁的儿子才明白,原来一切都是骗局!重活一世,楚辞忧闪婚嫁了一个植物人豪门少爷,婚后,她发现自己竟然能听见对方的心声...
传统修真无cp凤挽穿到修仙文里连姓名都不配拥有的炮灰废物五岁幼崽身上。还没出场就挂了按照原文走向,所有靠近女主的女修都没有好下场!重活一次的凤挽陷入了沉思,修真界强者为尊,为了保命,必须提高修为,早日飞升,远离女主。于是女主被恋爱脑男配们围着表白的时候,凤挽在修炼。女主休息吃饭的时候,凤挽在修炼。天元宗的弟子们都觉得凤挽疯了。明明一个丹修天才小苗苗,却比剑修还刻苦,这也太卷了吧。凤挽好像卷过头了,女主都被卷哭了。...
(前期末日外壳都市爽文内核后期特殊能力对抗丧尸大军无敌流)2023年8月,东瀛倭国不顾国际社会反对执意将核污水排海,全球生态安全受到严重影响,各国科学家纷纷表示此举将会引发人类历史上不可预估的灾难性后果。2024年9月,各国沿海地区陆续发现大量不明死因的海洋生物,体内检测到超过正常剂量上限一万倍的多种核元素。20...
岳宣身为帝国第一女将军,却是一个人见人怕的刺头,终于被系统忽悠去了一个个小世界平复女配们怨气开始日常打脸生涯...
妖妖孽孽九尾狐x可可爱爱桃花仙几百年前有个小桃花仙儿,调戏了二舅月老他侄子。月老暴怒,一气之下剪断了所有的姻缘线,还一脚把她踹到凡间。于是,大舅丘比特的宝贝疙瘩花浅兮,每一次转世都是寡王。她大舅说了,想要拯救自己的姻缘线就要以毒攻毒。可怜的花浅兮刚逃出虎口又入狼穴,附身到原著的恶毒女配,勤勤恳恳的撮合男主和女主只不过,总有偏执男配对她阴魂不散。夜璘幽暗深邃的眸子似黑玉,是致命的蛊惑,身后的九尾肆意摇曳别怕,有我在,没有人可以伤害到你。大舅气极敢拱我家白菜,我把你头卸下来当球踢!花浅兮进退两难欲哭无泪。恶毒男配总想娶我?绣花针是她亲舅舅!1v1桃花仙儿是只团宠小天使...
遮天之逆袭是楚南狂士精心创作的玄幻,旧时光文学实时更新遮天之逆袭最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的遮天之逆袭评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持遮天之逆袭读者的观点。...