格格党

手机浏览器扫描二维码访问

第十一章 罗马史诗54(第3页)

再没有别的诗人比他更有资格得到如此的敬意了。

我们如果听不懂拉丁语诗歌,就通过最朴实的译本(约翰·康宁顿忠实于原著翻译而成的散文)阅读《埃涅阿斯纪》吧。

我们看到的是什么?基本上就是一个故事,一个不是罗马人或者学者的读者也能够理解的故事。

这个故事中唯一的败笔就是战斗场景——真是惨败啊!

维吉尔不得不描写它们,因为它们是挣扎中的罗马、征服中的罗马必不可少的一部分。

然而他的温柔天性并不适合战斗,所以他几乎完全没有荷马那种在冲突中挥洒自如的爽劲。

他在序言中介绍自己的诗歌主题是创建罗马过程中的奋斗、勇敢和困难。

他比荷马更贤明、更仁慈。

但我们不会在这里纠结哪位诗人更伟大的愚蠢问题,因为所有优秀的作品都是互相独立、无可比拟的。

维吉尔在歌颂罗马的辉煌与宏伟的同时,也感受到了“万物之泪”

他是一位名副其实的浪漫主义者,为罗马的命运担忧至死。

他又是一个传奇故事作家。

罗马人并没有类似于我们小说的文学作品(可能佩特罗尼乌斯·阿比德的作品除外,我们后面会谈到他),所以他们的浪漫情怀、他们对爱情故事的热爱,是在戏剧和诗歌中得到表达与满足的。

维吉尔对传奇文学的贡献是最精彩的故事之一:狄朵的故事。

埃涅阿斯与狄朵之间的爱情只是这位英雄一生功绩中的一段插曲,却是狄朵一生的悲剧。

这是人类本性的真实体现,而人类本性是一切文学、小说或者神话史诗的基础。

后来拉丁语统治了欧洲文化,维吉尔又是拉丁文坛上一位光芒四射的天才,所以他对英国诗歌有巨大的影响力(过去英国诗人把阅读拉丁语视为理所当然的能力,但那个时代几乎已经结束了),并且吸引了很多能人尝试翻译他的作品。

德莱顿的译本是一部英语经典,就像查普曼或者蒲柏的《荷马》一样。

19世纪,出现了一位令人赞叹的人物,他能在吃早餐前读完一百行诗,在吃午饭前设计出一张挂毯,他就是威廉·莫里斯。

他用类似于查普曼的《荷马》那种多姿多彩的长诗句,翻译出一个活泼的版本。

如果马修·阿诺德以“翻译维吉尔”

为主题写论文的话——类似于他那篇关于荷马的论文——他可能会严厉地批评莫里斯及其他所有译者。

我最喜欢散文式的翻译,比如康宁顿和J.W.麦凯尔的译文。

麦凯尔的拉丁语就像第二母语一样熟练,而且他的英语写作水平也很高。

康宁顿的介绍性论文不仅回顾了维吉尔作品的其他译本,还讨论了将诗歌从一种语言翻译成另一种语言时遇到的种种难题。

诗人也是凡人,如果一定要说激发他们灵感的想象力中有任何真实的东西,那么,狄朵说过的一句关于埃涅阿斯的话,也许可以用来形容他们的创造者:“我坚信,他的血管里流淌着诸神的血液。”

热门小说推荐
从光字片开始的影视诸天

从光字片开始的影视诸天

重病绝望等死的社畜,却得了游走影视诸天的机缘,别人刷副本是为了爽,自己刷副本单纯只是为了活命。游走影视诸天,只为了活下去。(前期主打年代文,有私货,慎入)第一世界人世间第二世界芳华第三世界山海情第四世界乔家的儿女第五世界双旗镇刀客第六世界老农民第七世界欢乐颂三第八世界漫长的季各位书友要是觉得从光字片开始的影视诸天还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

美人扶摇路

美人扶摇路

季枫为报恩做了上门女婿,却被美艳丈母娘疯狂羞辱。一次执行任务时,季枫抓获在逃副市长的情妇,本以为是大功一件,没想到竟意外得知了美艳丈母娘的秘密利用这个秘密,季枫翻身做主,开启跃升之路,青云直上!...

将门枭雄

将门枭雄

穿越乱世背负家仇所幸一场冥婚让他拥有了可爱的小娇妻也让他拼了命地想保护家人活下去。陈安你打仗要保护好自己啊。将军你把金人的窝给端啦?陛下我是皇后啦?我观这江山满目疮痍不如我自取之!...

我能进入蜀山游戏

我能进入蜀山游戏

有人看到清风观的道长召出一柄飞剑飞向了云端!有人在清风观的山道上看到了灯笼自己漂浮行走!清风观有一扇门打开,对面竟然是一座漂浮空中的锦绣山峰,一块石碑书写着蜀山!一切都因为郭霖突然可以进入一款蜀山游戏!...

入殓师[无限]

入殓师[无限]

作者专栏穿成小龙崽的豪门后爸求收藏!本文文案陈星瑜是个入殓师,给死者洗漱,整理妆发,还给人缝制漂亮的衣服,让人体面离开人世。因为这职业,亲人远离还没朋友,他也无所谓。因为意外,他进入了恐怖游戏...

小仙女有个红包群

小仙女有个红包群

诶,天上飘过来的那片云,长得好像一个二维码~扫一扫叮~您已加入群聊路见不平拔刀相助天下太平一家亲~要我做任务?没问题,毕竟是收了红包的人。不过最后突然修成了仙,抱歉抱歉,我真的不是故意的~⊙ω⊙快穿,无CP,中间个别故事除外。...

每日热搜小说推荐