手机浏览器扫描二维码访问
内卡河上木筏行
banner"
>
RaftingDowntheNeckar
马克·吐温MarkT>
马克·吐温(1835—1910),美国杰出的小说家,美国文学史上最重要的作家之一,也是美国文学史上第一个用口语进行写作的作家,开创了一代文风,被福克纳称为“美国文学之父”
。
马克·吐温幼年家境贫寒,被迫放弃学业外出谋生。
丰富的生活经历对他后期的创作影响很大。
19世纪70年代到90年代是他创作的鼎盛时期,其代表作有《哈克贝里·费恩历险记》和它的姊妹篇《汤姆·索亚历险记》等。
&heHole
&hesenewwordsbeforeyoureadthisarticle.
1.raft[rɑ:ft,r?ft]n.筏
2.smash[sm??]v.粉碎
3.feverish['fi:v?ri?]adj.发热的;极度兴奋的
4.splendor['splend?]n.光彩;壮丽
&helahatIaswereartists,ourpartyroseperceptiblyieem;werosestillhigherwhehatedestriantourofEurope.
&oldusallabouttheHeidelbergroad,andwhichwerethebestplacestoavoidandwhichthebestoarryat;hechargedmelessthancostforthethingsIbrokei;heputupafinelunforusaaquantityht-greenplums,thepleasainGermany;hewassoanxioustodoushonorthathewouldnotallowustowalkoutofHeilbronn,butcalledupGotzven'shorseanddmadeusride.
Imadeasketchoftheturnout.ItisnotaWork,itisonlywhatartistscalla“study”
—athingtomakeafiurefrom.Thissketchhasseveralblemishesinit;forihewagonisnasfastasthehorseis.Thisisersetoutofthewayistoosmall,heisoutofperspective,aswesay.Thetwoupperlihehorse’sback,theyarethereiobeawheelmissing—thiswouldbecorreafinishedWork,ofcourse.Thatthingflyingoutbehindisnotaflag,itisa.Thatupthereisthesun,butIdidenoughdista.Idonotremember,now,whatthatthingisthatisinfrontofthemanwh,butIthinkitisahaystaan.ThisstudywasexhibitedintheParisSalonof1879,butdidnottakeaheydonotgivemedalsforstudies.
Wedischargedthecarriageatthebridge.Theriverwasfulloflogs—long,slender,barklesspinelogs—aherailse,ahemeherintorafts.Theseraftseandstrutosuittheessaremeheheywerefromfiftytoonehundredyardslong,andtheygraduallytaperedfromaniheirsterns,tbreadthattheirbow-ends.Themainpartofthesteeriheboole;thethree-logbreadththerefurnishesroomforoeersmalelogsareneraroundthatanaverageyounglady’swaist.Thesoftheseveralsesoftheraftaresladpliant,sothattheraftmaybereadilybentintoanysortofcurverequiredbytheshapeoftheriver.
TheNemanyplaarroersacrossit,ifhehasoisalsosharplysuchplaces,theraftsmanhastodosomeprettyniugpilotiurns.Theriverisnotalwaysallowedtospreadoveritswholebed—whichisasmuchasthirty,aimesfortyyardswide—butissplitintothreeequalbodiesofwater,bystohrowthemaih,ahee.Ihesenarrow-edgeddikesprojectfourorfiveihesurface,liketheergedroof,butinhighwatertheyareoverflowed.AhatfulofrainmakeshighwaterintheNedabasketfulproduoverflow.
TherearedikesabreasttheSchlossHotel,aisviolentlysoiflasscage,watgthelong,narroalhthetralel,grazi-bankdikeandaimingcarefullyforthemiddlearchofthestebelow;Iwatchedtheminthisway,andlostallthistimehopihemhitthebridge-pieraselfsometimeorother,butointed.Onewassmashedthere,butIhadjuststeppedintomyroomamomenttolightapipe,soIlostit.
WhileIwaslookingdowhatminHeilbronn,thedaredevilspiritofadventurecamesuddenlyuponme,andIsaidtomyrades:
“IamgoingtoHeidelbergonaraft.Willyouvehme?”
Theirfacespaledalittle,buttheyassehasgoodagraceastheycould.Harriswaocablehismhtithisdutytodothat,ashewasallshehadinthisworld—so,whileheattehis,Iwentdowaahewithahearty“Ahoy,shipmate!”
whichputusupoermsatondweentereduponbusiness.IsaidweedestriantourtoHeidelberg,andwouldliketotakepassagewithhim.IsaidthispartlythroughyoungZ,whospokeGermanveryartlythroughMr.Xwhospokeitpeculiarly.IderstandGermahemaniaveItalkitbestthroughaer.
&ainhitcheduphistrousers,thenshiftedhisquidthoughtfully.Presentlyhesaidjusteghewouldsay—thathehaders,andthereforewasafraidthelawwouldbeafterhimiergotorahappened.SoIcharteredtheraftaookalltheresponsibilitiesonmyself.
Witharattlingsoarboardwatttotheirworkahecableshottheane,andourbarkmovedoffwithastatelystride,andsoonwasbowlingalongatabouttwoknotsanhour.
roupedamidships.Atfirstthetalkwasalittlegloomy,andranmainlyuponessoflife,theuyofit,theperilswhichbesetit,andtheneedandwisdomofbeingalaredfortheworst;thisshadedoffintolow-voicedreferehedahedeep,aers;butasthegrayeastbegahemysterioussolemnityahedawothejoy-sohetalktookacheeriertone,andaeadily.
Germany,inthesummer,istheperfeofthebeautiful,butnobodyhasuood,andrealized,amostpossibilitiesofthissoftayunlesshehasvoyageddowntheNearaft.Themotionofaraftistheion;itisgentle,andgliding,andsmooth,aallfeverishactivities,itsoothestosleepallnervoushurryandimpatiesrestfulihetroublesaionsandsorrowsthatharassthemindvanishaway,aenesadream,acharm,adeepandtraasy.Howittrastsiririanism,anddustyanddeafeningrailroadrush,andtediousjoltiiredh>
&slippilyalohegreenandfragrantbanks,withasenseofpleasureahatgrew,ahetime.Sometimesthebankswerewiththickmassesofhollyhidthegroundbehiimeswehadnoblehillsononehand,clotheddehfoliagetotheirtops,aherhandopenlevelsblazingwithpoppies,ortherichblueoftheetimeswedriftedintheshadowofforests,aimesalongthemarginoflochesofvelvetygrass,freshandgreenandbright,atirelesscharmtotheeye.Aheywereeverywhere;theysweptbadforthacrosstherivertly,andtheirjubilantmusieverstilled.
Itandsatisfyioseethesuhenewm,andgradually,patiently,lovingly,clotheitonwithsplendoraftersplendllory,tillthemiraplete.Howdifferentisthismarvelobservedfromaraft,fromwhatitiswhehroughthedingywindowsofarailway-statiochedvillagewhilehemurifiedsandwidwaitsforthetrain.
参考译文
当旅店老板得知我和我的代理人是艺术家时,我们在他心中的地位就提升了一大截,得知我们正在欧洲徒步旅行后,我们的地位就更高了。
他向我们介绍了海德堡的路线情况,告诉我们最好绕过哪些地方,最好在哪些地方多逗留些时日;对那晚我所使用的物品,他只收取了低于成本的费用;还为我们准备了一桌丰盛的午餐,并送了很多德国人最喜爱的绿李子。
因为我们赏光,他坚决不答应我们步行离开海尔布隆,于是,叫了葛兹·封·贝利欣根的马车来载我们离开。
我用素描的形式把马车画了下来。
它算不上是件作品,只是画家所谓的“习作”
立志征服癌症解决人间疾痛的周从文在推广粒子置入术的时候遭遇车祸,出师未捷身先死。但却阴差阳错,回到2002年,回到上一世刚参加工作,因为拒绝老主任的酒被PUA,人生跌入谷底的年代。那个男人,他回来了。...
本书又名军训第一天,高冷校花给我送水。叶辰下载了一款叫月薪三千,我就是世界首富的游戏,游戏中的所有东西,充钱就能买到。校花送水服务,售价01元法拉利SF90,售价02元5000万独栋别墅,售价03元百亿房地产集团,售价3元叶辰因为好奇,购买了校花送水服务。原本叶辰并没有当真,但当高冷校花苏凝霜在无数人震惊的目光中,拿着水来到自己面前时,叶辰才猛地发现,自己的神豪游戏成真了!不久过去,看着自己银行卡中数不清的零,叶辰无奈的嘀咕我一个学生,有几万亿资产很合理吧。...
冰冷的月之暗面,传来一丝波动,一个个巨大的虫巢从中穿梭而出。虫族来袭自然的选择,人类的进化,新人类!万千异能能否抵挡汹涌虫潮...
重生后美强惨女主她疯批了由作者又见桃花鱼创作连载作品该小说情节跌宕起伏扣人心弦是一本难得的情节与文笔俱佳的好书919言情小说免费提供重生后美强惨女主她疯批了全文无弹窗的纯文字在线阅读。...
漫漫时光只甜你是九霄云狐精心创作的言情小说,实时更新漫漫时光只甜你最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的漫漫时光只甜你评论,并不代表赞同或者支持漫漫时光只甜你读者的观点。...
一个黑暗的时代,血与火的时代。 诸神的游戏依然在继续,却不知他们自己也即将进入棋盘。 蛮荒之地,绿色的邪恶大潮席卷四方。 黑暗之中,不死者们离开坟墓...