手机浏览器扫描二维码访问
第二章佛经传译之初期
banner"
>
我国佛教,传自印度。
其经典专藉翻译而传。
所翻译之经典,正否不一;则经典之解释,亦因之而歧。
故我国佛教史,当视翻译家之见解为转移;而此翻译家,即可视为开创一宗,或宣布新义者。
鸠摩罗什、真谛、玄奘、不空四人,可推为中国佛教史上四大翻译家。
盖此四大家,于佛教上,影响最大也。
佛经传译之初期,指鸠摩罗什前后而言。
考鸠摩罗什来华,在姚秦弘始三年,距支娄迦谶、安清来时,二百六七十年。
今就此期间,列举来华之外人,及其国籍于下:
二百六七十年间,外人来华布教者,实不尽于上列之数。
此特举其名重而翻译经典者。
其翻译才力,亦各有不同。
有仅翻译一二部者,有翻译数十部者。
上列诸人来华后,所生之子,亦有从事翻译者;如法度之子,吴之支谦,达摩尸罗之子,西晋之竺叔兰,其最著也。
上列诸人,所翻经典,考诸经录,所载互异,难知确数,如安世高所翻者,《出三藏记》仅载三十四部四十卷。
隋费长房《历代三宝记》,则参考诸书,谓有百七十六部百九十七卷。
支娄迦谶所翻者,《出三藏记》仅载十三部二十七卷。
《历代三宝记》,则载有二十一部六十三卷。
《开元释教录》,则增至二十三部六十七卷。
其中虽有为后人所发见者,但传言不实,难于征信。
如前章所述之《四十二章经》,即其证也。
况当时翻经之处,非由朝廷指定,朝廷亦不加以保护。
不过布教修道之暇,偶尔从事。
或成书于行旅之际,或就大部中抽译一二。
罕署姓氏,甚至名称混淆,其姓氏有全不可考者。
加以外人同名者颇多,如竺法兰、竺昙无兰、昙无谶、竺昙摩罗刹,同为Dharmaraksa;而支彊梁接,与彊梁娄至,其音颇相似,即其例也。
我国西北部,密迩西域。
即今甘肃之敦煌、新疆之高昌等处,西汉初,尚属西域。
自武帝通西域后,始为中国所征服。
西晋之末,五胡乱华;其地为前凉、后凉、北凉、西凉、南凉所割据。
因地邻西域,夙受佛教影响,游学西方,归而翻经者,不乏闻人;如竺昙摩罗刹、北凉沮渠蒙逊从弟安阳侯沮渠京声,其最著者。
热情似火憨憨小太阳年下amp外热内冷钓系白切黑年上一觉穿进女尊文里路人角色的柳樱,现在面临两种艰难的生死选择!要么在血雨腥风的宫廷夺位生死局,智慧站队苟到最后!要么帮助柔弱可欺小白花女主争取感人爱情逃出皇宫获得自由。柳樱,当然是坚(怕)定(死)的选择追寻自由的感人爱情啦!...
仙界至尊天玄仙帝,渡劫之时为好友和红颜所害,重生废物弃少古天玄,在都市之中一路崛起,重回巅峰!前世,我为光明磊落的仙帝,这一世,我将成为无人敢惹的魔王!...
...
我能穿越去修真是西瓜吃葡萄精心创作的灵异,旧时光文学实时更新我能穿越去修真最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的我能穿越去修真评论,并不代表旧时光文学赞同或者支持我能穿越去修真读者的观点。...
我只想当一名三好赘婿,但大佬们,你们别总找我啊!逼我成为首富逼我成为权臣逼我拯救带刺玫瑰,冰冷巨山,萌萌小可爱这是一本被迫成为王者的书,阴谋手段无所不惊奇!(搞市场营销,企业管理的都应该看看...
明月城李家是当地赫赫有名的大家族,李家主不仅非常能生,生的孩子还个个都很有出息。大公子天赋异禀,小小年纪就声名在外,大小姐更是打小就被大能看中并收为弟子。有长兄长姐做榜样,底下的弟弟妹妹们也奋发图强,个个都是小天才,只有长月声名不显。长月先天体弱,从小身体就不好,甚至走两步都要咳三声,所以她在家里几乎没有存在感,李家上上下下也没有人对她抱有期待。然而只有长月自己知道距离明月城万里之外的海域里,一条滔天巨蟒正在海底肆意舒展自己如山如岳的身躯。...