手机浏览器扫描二维码访问
二、批评
banner"
>
鉴赏和批评虽属于两种不同的思维活动。
鉴赏是纯主观的,可以有着个人的好恶;批评也不免有主观性,但它应力求科学和公正;鉴赏是批评的基础,没有鉴赏的批评、没有个人阅读体验的批评是死板无生气的批评。
批评则是鉴赏的理性化,又可以指导鉴赏。
可见两者之间又有着密切的关联。
翻译文学批评是根据一定的原则和标准对译作所进行的分析、评论和价值判断。
在翻译文学的大系统中,翻译批评是不可缺少的环节。
如果说,翻译文学是一种产品,翻译文学批评就是这产品的检验者、评说者。
它要对译作做出价值判断,一方面从一个消费者、接受者的角度将自己的感受表达出来;另一方面要从专业的角度,指出译作的成败得失、是非优劣。
关于翻译批评的宗旨和目的,鲁迅早在1933的《为翻译辩护》一文中就说过:翻译“……必须有正确的批评,指出坏的,奖励好的,倘没有,则较好的也可以”
。
[2]好的翻译批评,可以起到引导译本的购买消费、指导读者的阅读、规范译者翻译等作用。
翻译文学批评对一种译作的批评和判断,对该译作的声誉、流传和地位构成都有较大的影响。
从已有的情况看,并不是每一种译作问世后都有翻译文学批评紧随其后,有的译作出版后,也许评论界很长时间没有反应。
但是,没有反应也是一种反应,一直都得不到批评的译作很可能意味着批评界对该译作的默认,或者因为它在翻译选题上平平,或选题上太偏僻而不为一般人所注意,或在译文质量上一般,批评者没有多少话可说。
但无论如何不能认为没有受到批评的译作是没有问题的译作,而受到批评的译作的问题一定比没有受到批评的多。
从现有的批评来看,特别受到批评家注意,一般都处于两种“极端”
,都有典型性和代表性。
一种是名家名作名译,这样的译作评论家最感兴趣,批评者的批评要引起社会的注意,最有效的做法就是批评名作名译。
一部优秀的译作一般都免不了接受翻译文学批评,而且应当能够经得住表扬,也经得住批评。
批评名家名译,有助于总结名家的翻译经验,以使后来者学习和借鉴,也有助于发现名家的局限与不足,以便后来者超越。
另一种就是发现恶劣的译品,作为劣译的典型加以解剖,以便遏制它在读者中的流传。
这两种“批评”
一般都称之为“批评”
,但严格地说,对劣译、盗译的其实不值得“批评”
,而只能是否决和剔除式的“批判揭露”
,与工商界中的“打假”
行动别无二致。
如果说,一般的翻译批评是评判该译作哪些方面好和哪些方面不好的问题,即“好不好”
的问题,那么,对劣译的批判揭露是要指出该译文值得不值得要读者来阅读,即“要不要”
的问题。
看来,翻译文学批评作用重要,不可缺少。
但是,在我国一百多年来翻译文学史上,翻译文学批评相对而言是一个薄弱环节,其表现是专门的翻译批评家很少。
海城最骄傲的千金宋欢入狱了,传闻是她最深爱的丈夫做的。傅辰年说,她害死了陈琦月的孩子,她该死!一场婚姻,她许他入骨深情,他赠她锒铛入狱。三年折磨,磨去了宋欢一身的傲骨。出狱后,她只想带着孩子好好生活,却被傅辰年找上门来绮月不能再生育,你还欠我们一个孩子!自此,她又踏进了地狱。他大婚那日,她死在了手术台上,一尸三命那场盛世婚礼上,她的死讯传来,新郎猩红了眼眶,一瞬白头。四年后。三个包子看着还在苦苦寻找他们妈咪的男人,小肉手一挥不要再找我们了!我们已经找到满意的新爸爸,不要你啦!...
学霸系统降临。只要学习,就可以增加积分!叮!您解答了数学题目,数学积分2叮!你查看了英语单词,英语积分1叮!您进行了一次化学分析,化学积分1000叮!…您的化学积分已经足够,等级提升...
魏君确认自己被杀死后就能直接无敌,于是他开始疯狂的作死。然后,他发现这个世界有毒。当初仙门凌驾于朝堂之上作威作福,满朝文武包括朕皆对仙人卑躬屈膝,只有魏君一身是胆,视死如归,在众目睽...
全京城的人都以为顾九会是秦峥的心头刺,直到见证了世子爷是如何宠妻无度,才发现,哪有什么心头刺,那分明是他的掌中娇。重生之后,顾九发誓要护至亲忠仆...
取悦我,价格随你开!他桀骜的眼神里噙满戏谑。凌婧萱深知配不上他,更玩不起豪门少爷们寻欢作乐的游戏,为了讨生活她甘愿躺在他的身下。一场激情,他畅快淋漓,她生不如死!一纸契约,一场报复,她在他设的...
...