格格党

手机浏览器扫描二维码访问

第5部 狂狷名士 辜鸿铭 人中铮铮之怪杰(第1页)

第5部狂狷名士辜鸿铭人中铮铮之怪杰

banner"

>

辜鸿铭/1857—1928/ 名汤生,字鸿铭,号立诚,祖籍福建省同安县(另有惠安等说),生于南洋英属马来西亚槟榔屿,学博中西,号称“清末怪杰”

,是清朝精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。

他翻译了中国“四书”

中的三部—《论语》《中庸》(此两部已出版)和《大学》(没有出版),创获甚巨;并著有《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和《中国人的精神》(原名《春秋大义》)等英文书,热衷向西方人宣传中国文化和精神,在西方产生了重大的影响

民国时期的北大,文学院的红楼伫立在静谧的阳光里。

学生罗家伦正和同学们一起,坐在教室中,好奇地等待着即将前来讲授“英国诗”

这门课程的老师辜鸿铭。

这是辜鸿铭第一天来上课,同学们之前早有耳闻:授课的老师毕业于爱丁堡大学,精通多国语言,学贯中西,颇受西方人追捧。

此时,从楼道里走进来一位老先生,着一蓝布长衫,大摇大摆地径直朝讲台走去。

老先生生得一副深眼睛、高鼻子的洋人相貌,但身后却拖了一根细小焦黄的辫子,是用红丝线夹在头发里辫起来的,辫子上则是一顶红帽结、黑缎子、平顶的瓜皮帽,活脱脱一个前朝遗老的形象。

大家先是一愣,随即放声大笑起来。

辜鸿铭不紧不慢,幽幽地说道:“你们不要笑我这小小的尾巴,我留下这并不重要,剪下它极其容易,至于你们精神上那根辫子,依我看,想去掉并不容易。”

台下的学生们闻言一片静默。

更像中国人

辜鸿铭的辫子在北大校园里实在太显眼,罗家伦曾跟同学开玩笑说:“有没有人想要立刻出名?若要出名,只要在辜先生上楼梯时,把他那条辫子剪掉,那明天中外报纸一定会竞相刊载。”

当然,最终没有一个人敢出这个名,老先生往讲台上一站,就有一种巨大的气场。

在民国之初的大学校园里,有两根著名的辫子,一根属于曾经执教北大的辜鸿铭,另一根属于曾经执教清华的王国维。

而相比土生土长的王国维,辜鸿铭的这根辫子无疑更具传奇色彩。

其父辜紫云在马来半岛槟榔屿英国人经营的橡胶园当总管,其母却是一个金发碧眼的葡萄牙人。

多语环境中长大的辜鸿铭从小就表现出惊人的语言天赋,橡胶园主、英国人布朗收其为义子,并带他到苏格兰进一步求学。

15岁,他以优异的成绩进入达尔文、休谟的母校爱丁堡大学,能操九国外语。

其中英、德、法三种语言尤为精湛娴熟,林语堂盛赞其英语水平在中国“二百年无出其右”

他成为中国第一位完成全部英式教育的留学生。

然而,正是这样一个外国话讲得比中国话更好、研修西方文史哲的辜鸿铭,回到中国后,竟然比土生土长的中国人“更像中国人”

他脱掉了西装和皮鞋,换上了长袍马褂,放下了莎士比亚和歌德,捡起了四书五经,执意地保留着自己的辫子,直到死去的那一刻。

辜鸿铭讲课到尽情处,常常会得意忘形,或者一展歌喉唱段小曲,或者从怀里掏出几颗花生糖大嚼,其形象让人捧腹。

到中国可以不看紫禁城,不可不看辜鸿铭

当年蔡元培当上北大校长后,力排众议礼聘辜鸿铭,而那时的辜鸿铭大概是全中国唯一一位世界性的学者。

然而,辜鸿铭在中国的声望,远不如在西方来得隆重。

法国文豪罗曼·罗兰说:“辜鸿铭在欧洲是很著名的。”

丹麦评论大家勃兰兑斯称他为“现代中国最重要的作家”

1913年,辜鸿铭还被作为诺贝尔文学奖的提名者,这是中国人第一次享此殊荣。

热门小说推荐
一品仙娇

一品仙娇

重生于幼年。一切重新开始。沐婉儿立志要修仙仙道虽难,吾将上下而求索。新书乾龙战天正在上传中,请大家移步httpbookqidiancominfo1010368130,金手指戳一戳,某峰不胜感激!ampquot...

浓婚

浓婚

祁明乐喜欢卫恕。听说卫恕喜欢文雅的姑娘,她便收了刀,学起了调香烹茶等雅事。祁明乐以为,终有一日,卫恕会喜欢她。可当发生地动时,卫恕毫不犹豫护住他那已嫁为人妇的白月光时,祁明乐才明白有些事,不是努力...

每日热搜小说推荐