格格党

手机浏览器扫描二维码访问

译者后记(第1页)

译者后记

banner"

>

《海上之路》的翻译工作接近尾声的时候,北京已经进入了夏末秋初。

从年初接到这项工作以来,每天都舔尝着“痛并快乐”

的感觉。

作为一个彻头彻尾的民俗学门外汉,翻译《海上之路》为我打开了一个未知世界的大门。

每一天,都仿佛在与数不清的动植物、各路神灵佛祖以及日本民俗学的研究大家周旋切磋,乐趣与困惑并存,感慨与迷茫同在。

数年前,我曾经尝试着拜读这部著作,但毕竟隔行如隔山,除了被书中提到的神奇植物——“zuzudama”

、作恶多端却受人敬畏的淘气鬼——老鼠以及与中国相关的龙宫故事等吸引之外,并未能对作者提出的整体理论架构有所把握。

通过本次翻译工作,我对民俗学的内涵与外延有了更为深刻的了解,对岛国日本的国民渡海登岛的路径有了更为强烈的好奇心,也对柳田国男无边的学识和缜密的思维产生了深深的敬佩。

翻译中令人感慨颇深的是,书中曾多次出现“我已风烛残年”

“我已时日不多”

之类的语句。

《海上之路》是对回答日本人由何而来这一问题的一次尝试,是对战后风靡一时的“骑马民族征服论”

的异议,也是柳田国男生前撰写的最后一本书。

当时这位年逾八十的老者似乎想要将毕生积累的知识、尚未解决的问题以及对后人的殷切期望都毫无遗漏地凝聚于本书中,大学问家强烈的责任感与使命感,充溢于字里行间。

我本人并非日本民俗学的研究者,对于书中所提出的假说,以及基于此的比较研究不敢妄加评论,在此,仅对翻译过程中遇到的一些问题略加说明。

首先,原文中使用片假名标注的名词,悉数采用罗马字的方式表示,其目的是尽可能地还原作者的本来意图。

对于没有接触过日文的读者来说,或许有些费解之处,我也对部分罗马字表示的词语进行了简单的注解,但由于其中大部分属于方言或是古文,与现代日语的含义已经有了些许改变,因此,还望读者能够从上下文的内容中把握其含义。

其次,文中出现的大量《omoro草纸》中的冲绳歌谣、其他地方歌谣、古文以及俳句等,译者以尽量接近原文的风格译出,但毕竟才疏学浅,不免有理解不当、措辞不妥之处,还望各位读者悉心指正。

热门小说推荐
晋末的卯金刀

晋末的卯金刀

五胡乱华,衣冠南渡,胡人为祸天下哦,我也出了力那就践行金刀之谶,赔天下一个太平。各位书友要是觉得晋末的卯金刀还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

无双国医

无双国医

为什么各大顶尖医院的专家主任频频现身一家社区医院?为什么全国知名的专家教授常常前往一家乡镇一级的卫生中心?中医药大学硕士研究生云珩刚入职就得罪了医院的科主任,从而被赶出了医院,只能进入一家社区医院维持生计,然而在阴差阳错间,他却生生的把一家乡镇级的社区卫生中心打造成了闻名全国的中医药孵化基地和享誉全球的科研医疗中心。各位书友要是觉得无双国医还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...

我有一卷善恶天书

我有一卷善恶天书

人之假造为妖,物之性灵为精,人魂不散为鬼。天地乖气,忽有非常为怪,神灵不正为邪,人心癫迷为魔,偏向异端为外道重生在一方妖魔鬼怪真实存在的世界中,手握一卷善恶天书,行善惩恶皆有报,渡劫消灾修正果。翠鸟衔朱果,玄猫安家宅,神兵自天落,龙女暖床榻,仙神护周全行善百日,诸邪不侵行善千日,仙人赐福行善万日,吾身安处即净土普群瑞兽山脉678832963...

无敌推演,从凡人开始武道登顶

无敌推演,从凡人开始武道登顶

妖魔乱世,人命如草芥。当陈妄再次醒来,发现自己穿越成了白云县里的一个平头百姓,除了能吃苦,没啥能吃得上的,好在觉醒了感悟推演面板。面板每天子时都会刷新感悟,每天都可以获得一年的推演结果。武道武学或武道功法皆来者不拒。许多年后,当陈妄武道登顶,站在光阴长河的尽头,回首过往,只剩一句感慨,人间万物,在他眼中,都只是过客罢了。...

软甜小奶包:五个大佬争着宠

软甜小奶包:五个大佬争着宠

团宠甜文苏爽大佬马甲奶凶甜软神医小奶包x白切黑占有欲爆棚太子爷身为将军府幺女,寒薇薇还是小奶崽时期就被活埋!不巧从此穿越华夏继承绝妙医术!又遇末世觉醒最强武系异能!她正准备大杀四方,没想到竟然...

民国侦探探案录

民国侦探探案录

关于民国侦探探案录以民国为背景,描写各种罪案谋杀以及离奇事件的调查过程。这个系列的小说涵盖了盗窃谋杀诈骗和间谍等各种类型的案件,也描述了当时的社会面貌。注每章都是单独的小故事...

每日热搜小说推荐