
作者:(法)奥诺雷·德·巴尔扎克更新时间:2026-01-07 22:19:44
傅雷先生为中国读者精心挑选,收录适合国人的14部巴尔扎克必读名著,是读懂巴尔扎克的入门书!读了四五遍,改了六七稿,傅雷倾注二十年心血翻译的《巴尔扎克作品集》!雨果:“这里有大量的真实、亲切、家常、琐碎、粗鄙。但是,有时通过突然撕破表面,充分揭示形形色色的现实,让人马上看到阴沉而悲壮的理想。”“法国小说家中要论到伟大,先推巴尔扎克。”本套《傅雷译巴尔扎克作品集》,收录了法语翻译界泰斗傅雷先生,为中国读者精心挑选的14部作品,这些作品不仅是“比较适合吾国读者的巴尔扎克的优秀作品”,也是“法国一般文艺爱好者所熟悉之巴尔扎克小说”,可谓是读懂巴尔扎克的入门书!傅雷从1944年开始翻译《亚尔培·萨伐龙》,到1965年译完《猫儿打球号》,整整耗费20年时间。他自言:“想译一部喜欢的作品要读到四遍五遍,才能把情节、故事记得烂熟,分析彻底,人物历历如在目前,隐藏在字里行间的微言大义也能慢慢咂摸出来。”傅雷的译作从初稿到定稿,起码要修改6、7遍以上。《高老头》更是经历3次重译。《傅雷译巴尔扎克作品集》收录:《高老头》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》《搅水女人》《幻灭》《贝姨》《邦斯舅舅》《赛查·皮罗多盛衰记》。 傅雷译巴尔扎克作品集(全九册)
手机浏览器扫描二维码访问
照作者的计划,还有五十部小说没有写出。 [2].见本书第二章四九页相关内容。 [3].见拉维斯主编《法国近代史》第四卷“王政复辟”第三〇四页,第五卷“七月王朝”笫一九八页。 [4].见本书第十二章。——我想借此提醒一下青年读者:巴尔扎克笔下的一切冒险家都有类似杜?蒂埃和克拉巴龙的言论,充分表现愤世嫉俗,或是玩世不恭,以人生为一场大赌博的态度。我们读的时候不能忘了:那是在阶级斗争极尖锐的情形之下,一些不愿受人奴役而自己想奴役别人的人向他的社会提出的挑战,是反映你死我活的斗争的疯狂心理。 [5].见本书第十二章一九三页相关内容。 [6].恩格斯一八八八年四月初致哈克纳斯的信。 [7].见本书第七章相关内容。 ...
穿越而来,面对这个神话绝迹,似是而非而又危险重重的世界,李昊发现自己可以演化万界,从其中获取各种资源和奖励。风云龙脉,遮天圣体,蜀山剑道,大威天龙!什么?修炼魔功会被追杀,那我不在这个世界修炼,总可以吧……阴曹冥府,残缺天庭佛陀沉寂千载,一睁眼便要立地上佛国!阴兵借道,绵延万里无人敢扰!九皇同出,也难染天庭各位书友要是觉得我在仙幻模拟万界还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...
热血军事作家流浪的军刀新作,媲美亮剑!根据侵华总司令冈村宁次发动的1942年华北大扫荡撰写,拒绝手撕鬼子,深挖民族脊梁抗战史!不信命不认命不惜命,男儿气节震撼人心!...
星兽入侵,地球文明崩塌。掌控神器月光宝盒的少年,抽取三千武道世界神功传承,护人族,拥美人,斩星兽,镇万族,君临星河,威御诸天。茫茫星空,有我无敌!...
相恋多年的女友突然提分手,竟然是爱上了公司领导。我失恋在酒吧买醉,却被一位空姐拐回了家,我帮她喂狗收拾房间。而我并没有意识到,平淡的生活正在发生变化...
在修仙界当坦克的体修程怀微,一朝穿越星际,成了身高2米16,体重400斤的减肥博主,新世界异兽横行,植物变异,辐射污染,一部分人类进化出精神力,另一部分则热衷改造自己。程怀微穿越过来时,正被实验员抛尸。魔蝎小说...
穿越到高武世界的路明非,被人视作习武奇才,修成了天下第一后回到龙族世界。他已经不是那个衰仔,曾为天下第一,被武林中人尊称为阎罗的路明非,哪怕没有龙血,也紧握了至强至暴的权与力。在绝对的力量面前,所有的阴谋和欲望,都只是小丑罢了。楚师兄,要向奥丁挥刀么,跟我习武吧。凯撒,要反抗家族么,跟我习武吧。绘梨衣,世界上最温暖的地方是哪里,天空树么,我们一起开家小店怎么样,别怕,绘梨衣才不会死,有我在呀,习武就好啦。那是一个阳光明媚的午后,校长室里红茶飘香,路明非看着昂热。校长,我将开创新的时代。他说。...