格格党

手机浏览器扫描二维码访问

公孙丑 上(第9页)

《诗》云:‘迨天之未阴雨②,彻彼桑土③,绸缪牖户④。

今此下民⑤,或敢侮予?’孔子曰:‘为此诗者,其知道乎!

能治其国家,谁敢侮之!

’今国家闲暇,及是时,般乐怠敖⑥,是自求祸也。

祸福无不自己求之者。

《诗》云:‘永言配命⑦,自求多福。

’《太甲》曰⑧:‘天作孽,犹可违⑨;自作孽,不可活⑩。

’此之谓也。”

【注释】

①闲暇:指国家安定无内忧外患之时。

②此处诗句引自《诗经·豳风·鸱鸦》。

迨,等到。

③彻:剥取;桑土(dù):桑树根,土同“杜”

,东齐方言称“根”

为“杜”

④绸缪:缠结;牖(yǒu):窗户;户:门。

⑤下民:指人。

诗句是以鸱鸦鸟的口吻叙述,因其巢在上,所以称人为“下民”

⑥般(pán):乐;怠:怠惰;敖:同“邀”

,出游。

⑦此处诗句引自《诗经·大邪·文王》。

永:长久;配:合;命:天命。

⑧《太甲》:《尚书》中的一篇。

⑨违:避开。

⑩活:当为“逭”

(huàn)的错字,意为逃。

【译文】

孟子说:“施行仁政就光荣,不施行仁政就耻辱;现在的人既厌恶耻辱却又安于不仁的境地,这就好像既厌恶潮湿却又居于低洼之地一样。

假如真的厌恶耻辱,那最好是以仁德为贵,尊敬读书人,使有贤德的人处于相应的官位,有才能的人担任相应的职务。

并且趁国家无内忧外患的时候修明政治和法制。

如果能这样做,即便是大国也会有所畏惧。

《诗经》说:‘趁着天晴没下雨的时候,剥些桑树根上的皮,补好窗子和门户。

现在你们下面人,有谁还敢欺侮我呢?’孔子说:‘写这首诗的人很懂得道理呀!

能够治理好自己的国家,谁还敢欺侮他呢?’如今国家没有内忧外患,却趁着这个时候享乐腐化,这是自己在寻求祸害。

祸害和幸福都没有不是自己找来的。

《诗经》说:‘长久地与天命相配合,寻求更多的幸福。

’《太甲》上说:‘上天降下的灾害还可以避开,自己造成的罪孽就无处可逃了。

’说的就是这个意思。”

热门小说推荐
长姐穿越啦

长姐穿越啦

一朝穿越,家徒四壁,呃,家徒一壁都没有。原本以为是穿越到种种田,养养狗,逗逗鸟,养养包子的悠闲田园农家生活。竟然是没有想到,一朝穿越到逃荒灾难大部队之中,没钱没粮食...

我和大明星闪婚的日子

我和大明星闪婚的日子

此刻的我就是大众眼中的牛粪,粉丝眼中的猪哥,肥宅眼中的魔王,人人都在争当讨伐魔王拯救女神的勇士。我也没办法,她就找我结婚,难道我要拒绝,这多不礼貌啊!下载小说...

秦时明月之人宗门徒

秦时明月之人宗门徒

道家我种下一颗种子,剩下的就跟我没有关系了。挑完事就跑,这才是我的正确打开方式。...

我与暴君相伴的日子

我与暴君相伴的日子

穿越到了一个暴君的时代怎么办?当然是告诉他,拉倒吧,你的帝国早亡了!...

衡华

衡华

修行之道,百行百艺。有人擅斗法,有人擅炼丹,有人喜画符,有人喜制器亦有一类修士擅长推演功法。此类演法师在宗门家族又称传功长老。伏衡华,穿越之后为伏家演法传功,安然过着书虫...

每日热搜小说推荐